Números 25
FLR vs NAA
1 Abahisiraheeri, ikyanya bâli shumbisiri i Shitimu, abashosi banatondeera ukukizi shuleha abakazi beꞌMohabu.
1 Quando Israel estava em Sitim, o povo começou a prostituir-se com as filhas dos moabitas.
2 Yabo bakazi banakizi laalika Abahisiraheeri kwo nabo bayiji bona ngiisi kwo bagweti bagatangira imigisi yabo amatuulo. Kyanatuma balya Bahisiraheeri bagakizi yiji yikumba irya migisi, iri banavwagarara kuguma ha byokulya.
2 Estas convidaram o povo aos sacrifícios oferecidos aos seus deuses; e o povo comeu a carne dos sacrifícios e adorou os deuses dessas mulheres.
3 Kwokwo, kwaꞌBahisiraheeri bakatondeera ukuyikumba umuzimu Baali weꞌPehoori, halinde Nahano anabarakarira.
3 Assim, quando Israel se juntou ao culto a Baal-Peor, a ira do Senhor se acendeu contra Israel.
4 Nahano anabwira Musa kwokuno: «Abimangizi booshi baꞌBahisiraheeri, uyerekane ku bweranyange ngiisi kwo bagweti bagaagira, unabayitire imbere lyani. Kwokwo, lyoꞌburaakari bwani buhooha.»
4 O Senhor disse a Moisés: — Reúna todos os chefes do povo e enforque-os diante do
5 Musa anabwira abatwi beꞌmaaja baꞌBahisiraheeri: «Mu kati kiinyu, mulolage keera úwayibiika ku muzimu Baali weꞌPehoori, unayami múyitiisa.»
5 Então Moisés disse aos juízes de Israel: — Cada um mate os homens da sua tribo que se juntaram a Baal-Peor.
6 Ku kyekyo kyanya, Umuhisiraheeri muguma, anafundaga Umumidyani-kazi mu shumbi lyage. Ikyanya akagira kwokwo, kwâli riiri ku bweranyange imbere lya Musa, naꞌbandi Bahisiraheeri booshi. Na yikyo kyanya, Abahisiraheeri bâli gweti bagaliruukira ha mulyango gwiꞌheema lyeꞌmihumaanano.
6 Naquele momento, eis que um homem dos filhos de Israel trouxe para a sua tenda uma mulher midianita, à vista de Moisés e de toda a congregação dos filhos de Israel, enquanto eles choravam diante da tenda do encontro.
7 Finehaasi mugala Heryazaari, mwijukulu woꞌmugingiHarooni, mbu abonage kwokwo, anayami lyoka mu muhumaanano gwaꞌBahisiraheeri afumbiiti itumu.
7 Quando Fineias, filho de Eleazar, filho do sacerdote Arão, viu isso, levantou-se do meio da congregação, e, pegando uma lança,
8 Anagenda akulikiiri ulya Muhisiraheeri, halinde mwiꞌheema. Neꞌri akababona, anayami batumitira bombi mu nda. Itumu lyanahulukaana mu Muhisiraheeri, halinde mu mukazi.
8 seguiu o homem israelita até o interior da tenda, e, com a lança, atravessou os dois, tanto o homem israelita quanto a mulher midianita, pelo ventre; então a praga cessou entre os filhos de Israel.
9 Haliko, ábakayitwa na yikyo kiija, bâli hisiri bandu bihumbi makumi gabiri na bina.
9 Os que morreram da praga foram vinte e quatro mil.
10 Nahano anabwira Musa kwokuno:
10 Então o Senhor disse a Moisés:
11 «Kundu njubi rakariiri Abahisiraheeri, haliko keera nahooha, hiꞌgulu lya Finehaasi mugala Heryazaari, mwijukulu umugingi Harooni. Mu Bahisiraheeri booshi, ye fitiirwi, kwo ngizi ba nie gayikumbwa naaho. Kyanatuma ndaki bashereeza.»
11 — Fineias, filho de Eleazar, filho do sacerdote Arão, desviou a minha ira de sobre os filhos de Israel, pois estava animado com o meu zelo no meio deles, assim que, no meu zelo, não consumi os filhos de Israel.
12 Ku yukwo, uyo Finehaasi, umúbwire kwo nganywana ikihango kyoꞌmutuula twe naye.
12 Portanto, diga: Eis que lhe dou a minha aliança de paz.
13 Yikyo kihango, kuli kudeta kwo yehe neꞌbibusi byage, bagayama bali bagingi, halinde imyaka neꞌmyakuula. Mukuba, yehe, ye kalooza kwo Rurema wage alongage ulushaagwa, keera ananywaniisa Abahisiraheeri.
13 E ele e a sua descendência terão a aliança do sacerdócio perpétuo, porque teve zelo pelo seu Deus e fez expiação pelos filhos de Israel.
14 Uyo Muhisiraheeri úkayitwa kuguma noꞌlya Mumidyani-kazi, iziina lyage ye Zimuri mugala Saalu. Uyo Saalu, âli riiri mwimangizi wa mu mbaga nguma ya Simyoni.
14 O nome do israelita que foi morto, isto é, que foi morto com a mulher midianita, era Zinri, filho de Salu, chefe da casa paterna dos simeonitas.
15 Noꞌyo Mumidyani-kazi, iziina lyage ye Kozibi, munyere Suuri. Uyo Suuri, âli riiri muguma wa mu batwali beꞌMidyani.
15 O nome da mulher midianita que foi morta era Cosbi, filha de Zur, chefe do povo da casa paterna entre os midianitas.
16 Nahano anashubi bwira Musa:
16 O Senhor disse a Moisés:
17 «Balya Bamidyani, ugendi bateera, unabaminike.
17 — Atormentem e ataquem os midianitas,
18 Mukuba, hiꞌgulu lyoꞌbulyalya bwabo, bakamùyihindulira, banaba bagoma biinyu. Yabo Bamidyani bakamùhenda, kwo mukizi yikumba umugisi gwabo Pehoori. Na kwakundi, bo bakatuma Abahisiraheeri bingi bagateerwa neꞌkiija i Pehoori, ku kyanya ulya munyere wabo Kozibi akayitwa.»
18 porque eles atormentaram vocês quando os enganaram no caso de Peor e no caso de Cosbi, filha do chefe dos midianitas, irmã deles, que foi morta no dia da praga no caso de Peor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?