1 Tessalonicenses 2
FAA vs NVT
1 Maeo, isu perakasuamo isiapo Kotimo someane some kasane repo kakimasasamo, isiapo nenakamaka rakisiafapo. Ane repo hemakapurakanapo.
1 Vocês mesmos sabem, irmãos, que a visita que lhes fizemos não foi inútil.
2 Isu Firipai taonea risia maiya amo, Firipai aporomo isu hokomaka mokoatikisapo. Mokoatikisane repo hemakapurakanapo. Mokoatikirakano yia, isiapo reane aseako Tesaronaeka taonea pesapo. Peane, aporo metakiramo isuaki hisiraka saperakasupo. Saperakano yia, Kotimo isuaki wakapu kasapo. Kotimo ipi wakapu karakano repo Yasuane hemakapusimo isiapo Kotimo someane wakapuaka some kasapo.
2 Sabem como fomos maltratados e quanto sofremos em Filipos, antes de chegarmos aí. E, no entanto, com confiança em nosso Deus, anunciamos a vocês as boas-novas de Deus, apesar de grande oposição.
3 Isiapo Kotimo someane some kasa maiya amo isiapo hasaka some kasafapo. Arirakano isiapo some karakano isiapo hemakapusuane ereketae kakama some kasapo. Reane ikia kara watikisa á pusimo reane isiapo tau kirimaraka soko metao ayiáka some kasafapo. Kotafe hokoa rukua reaki some kasafapo.
3 Portanto, como veem, não pregamos com a intenção de enganá-los, nem com motivos impuros, nem com artimanhas.
4 Asiamo Kotimo ipi some kotesane isiapo some kakasimo, Kotimo ipi isu aseane isiapo koteaka rakirakano asekea, epo isu murikimasapo. Murikimasasamo ipi some kotesane isiapo some karakanapo. Aporomanomo sesehoasimo some karafapo. Kotimo sesehoasimo some karapo. Epo isiapo himumo hemakapusuane aserapo. Asiamo epo sesehoasimo isiapo some karapo.
4 Em vez disso, falamos como mensageiros aprovados por Deus, aos quais foram confiadas as boas-novas. Nosso propósito não é agradar as pessoas, mas a Deus, que examina as intenções de nosso coração.
5 Isiapo reane kirimaraka re yano motosane makáraraka rupiaka somesafapo. Repo makata kemoane soko moneane soko mokoakosakipoko isiapo reaki kukunameaka somesafapo. Ane repo hemakapurakanapo. Kotimo soko asekea hemakapurakanapo. Isiapo kotafe somerakanafapo.
5 Como bem sabem, nunca tentamos conquistá-los com bajulação, e Deus é nossa testemunha de que não agimos motivados pela ganância.
6 Repo soko metao, aporo metakiramo soko metao, isu yano motosane makama fanahoasimo isiapo rakisiafapo.
6 Quanto ao reconhecimento humano, nunca o buscamos de vocês, nem de nenhum outro.
7 Isuane Yasu Keresomo ipi tarira aporo risiasamo isiapo reaki someraka, “Repo isu ararerasie.” Aihoafunusa nine isiapo ayiáka somesafapo. Isiapo reaki makata umisa kasafapo. Arirakano hinamomo ipi hokosa kiri tau maka asekea akaya ayiáka, isu reyaki risikisuamo tau auaraka asekea risiapo.
7 Ainda que, como apóstolos de Cristo, tivéssemos o direito de fazer certas exigências, agimos como crianças entre vocês. Ou melhor, fomos como a mãe que alimenta os filhos e deles cuida.
8 Asiamo isiapo reane hemakapuraka Kotimo some kotesane isiapo reaki some kakako sesesapo. Isiapo re arareraka isu rusua kuane soko siahoasireapo. Aíyaka isiapo hemakapusuapo. Masiasamore? Isiapo reane namo kakaro kara himu tumurumo hemakapusuasamoripo.
8 Nós os amamos tanto que compartilhamos com vocês não apenas as boas-novas de Deus, mas também nossa própria vida.
9 Maeo, isiapo wafororaka rakisiane repo hemakapurakanapo. Isu perakasuamo Kotimo some kotesane some kaka, arirakano isiapo hokonomo wafororaka rakisiane soko, repo asesapo. Repo makata umisane marapaka, sere soko ereamo soko, isiapo wafororaka rakisiapo.
9 Não se lembram, irmãos, de como trabalhamos arduamente entre vocês? Noite e dia nos esforçamos para obter sustento, a fim de não sermos um peso para ninguém enquanto lhes anunciávamos as boas-novas de Deus.
10 Isu reyaki hakasa risikisuamo isiapo ainane repo asesapo. Kotimo soko asesapo. Re kakimara aporo hinamoaki isiapo ereketae susu rakiraka risiapo. Rakiraka risike reane mokoatikisafapo. Arirakano isiapo Kotiane hemakapukua rakisiapo.
10 Vocês mesmos são nossas testemunhas, e Deus também é, de que fomos dedicados, honestos e irrepreensíveis com todos vocês, os que creem.
11 Asiamo aporomo ipi hokosa asekea area ayiáka, isiapo reane ayiáka hakása hakásaraka asekea risiapo.
11 E sabem que tratamos a cada um como um pai trata seus filhos.
12 Repo hemakapusimo, ereketaeraka ainane isiapo reaki tarikia, arirakano repo himu hemakapurane soko, isiapo mawakapusapo. Ayiáka wakapuaka hemakapusimo isiapo reaki tarisiapo. Arirakano isiapo reaki someraka “Kotimo sesehoasimo repo koteaka rakiraka risikianie. Kotimo re unihaeaka asekea rekeakosakipoko re faesa a risikiasimo epo reane peaeaka someraka rekenapo.” Aíyaka isiapo reaki somesapo.
12 Aconselhamos, incentivamos e insistimos para que vivam de modo que Deus considere digno, pois ele os chamou para terem parte em seu reino e em sua glória.
13 Arirakano isiapo Kotimo someane reaki some karakasuamo repo hemakapuraka, “Someane aporomo somefareapo. Kotimo some ane namo kakaroreapo,” aíyaka hemakapukua repo Kotimo kakaro someane kakimasapo. Kakimaka risikino, Kotimo some aeyaka kakimara aporo hinamomo Kotimo wakapuane maka risikinapo. Kotimo someamo reane tarirapo. Asiamo maiya suamo isiapo Kotiaki suserakanapo.
13 Portanto, nunca deixamos de agradecer a Deus, pois, quando vocês receberam de nós a mensagem dele, não consideraram nossas palavras meras ideias humanas, mas as aceitaram como palavra de Deus, o que sem dúvida são. E essa mensagem continua a atuar em vocês, os que creem.
14 Yutía hauaka á Yasu Keresoa paosa aporo hinamo arisia ayiáka, re soko ayiáka risikinapo. Maeo, Yutía hauaka á Yasu Keresoa paosa aporo hinamo risiane Yu aporomo mokoatikisapo. Arirakano Yutía hauaka á mokoatikisa ayiáka Tesaronaeka taone sumu á repo namina hakāsa risia aporo yiamo reane mokoatikisapo.
14 E então, irmãos, vocês foram perseguidos por seus próprios compatriotas, tornando-se assim imitadores das igrejas de Deus em Cristo Jesus na Judeia, que também sofreram nas mãos de seu próprio povo, os judeus.
15 Arirakano Unihae Yasuane Yu aporomo rusua kusuapo. Arirakano Yu aporo fana risiamo porofete aporoane rusua kusuapo. Yumo isu soko rukua mokoatikiraka risikinapo. Arirakano ipu rakirane Kotimo asekea seserakanafapo. Kotimo some kakimara aporoaki ipu yunuraka risikinapo.
15 Eles mataram o Senhor Jesus e os profetas, e agora também nos perseguem. Não agradam a Deus e trabalham contra toda a humanidade,
16 Asiamo Kotimo someane Yu aporohoanafonosaki isiapo some kakakohoamo Yu aporomo Yasuaki hisisa aporoamo matasosapo. Yu aporohoanafonosane Yasumo mafasiakohoamo ipu matasosapo. Matasoraka maiya suamo watikiaka rakiraka risike ipu watikisane káraraka takahinakanapo. Asiamo Kotimo mahisiraka saperaka iaki ropo watikisa karáne kakenapo.
16 procurando impedir-nos de anunciar a salvação aos gentios. Com isso, continuam a acumular pecados, mas a ira de Deus finalmente os alcançou.
17 Maeo, Keresoa paosa aporoane mokoatikisa maiyane fasereperakano, isiapo reane metakarikia purakasu maiya amo, reane himumo hemakapusuapo. Re hikumisiane himo asekeanafonoraka himumo re kára hemakapusuapo. Efera hunia re aseakosakipoko ikia kara pukusa koraka risiapo.
17 Irmãos, depois de um breve tempo separados de vocês, embora nosso coração nunca os tenha deixado, esforçamo-nos por voltar a vê-los, pela grande saudade que sentimos.
18 Isiapo re aseako peakosakipoko hemakapukua risiapo. Reane hemakapuraka ano Poreane efera hunia soko, efera hunia soko aseako peakosapoko asiane Satanemo matasosapo.
18 Queríamos muito visitá-los, e eu, Paulo, tentei não apenas uma vez, mas duas; Satanás, porém, nos impediu.
19 Unihae Yasu pariapera maiya amo epo hikumisi nenemea isu risikiakosapo. Maiya amo isiapo sesehokosane makata yakapare? Isiapo sesehokosane repo. Isiapo kepo naohokosakipoko makata ropoane yakapare? Makata ropoane repo. Reane isiapo Yasuaki tariraka seseaka tariakosapo.
19 Afinal, o que nos dá esperança e alegria? E qual será nossa magnífica recompensa e coroa diante do Senhor Jesus quando ele voltar? Serão vocês!
20 Makata one kakaroripo. Re koteaka risiasamo isu seseraka risike Kotiaki kekererakanapo.
20 Sim, vocês são nosso orgulho e nossa alegria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?