Salmos 136

EWE vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Mida akpe na Yehowa, elabena enyo.
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Mida akpe na mawuwo dzi Mawu la,
2 Dai graças ao Deus dos deuses, porque a sua benignidade dura para sempre
3 Mida akpe na aƒetɔwo dzi Aƒetɔ la,
3 Dai graças ao Senhor dos senhores, porque a sua benignidade dura para sempre;
4 Eya ɖeka hɔ̃ɔ koe wɔa nukunu dzɔatsuwo,
4 ao único que faz grandes maravilhas, porque a sua benignidade dura para sempre;
5 Eya ame si tsɔ eƒe nugɔmesese wɔ dziƒowoe,
5 àquele que com entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre;
6 Ame si keke anyigba ɖe tsiwo dzi,
6 àquele que estendeu a terra sobre as águas, porque a sua benignidade dura para sempre;
7 Ame si wɔ nu keklẽ gãwo,
7 àquele que fez os grandes luminares, porque a sua benignidade dura para sempre;
8 Be ɣe naɖu ŋkeke dzi,
8 o sol para governar de dia, porque a sua benignidade dura para sempre;
9 Be ɣleti kple ɣletiviwo naɖu zã dzi,
9 a lua e as estrelas para presidirem a noite, porque a sua benignidade dura para sempre;
10 Eya ame si ƒo Egiptetɔwo ƒe ŋgɔgbeviwo ƒu anyi,
10 àquele que feriu o Egito nos seus primogênitos, porque a sua benignidade dura para sempre;
11 Eye wòkplɔ Israel do goe le wo dome,
11 e que tirou a Israel do meio deles, porque a sua benignidade dura para sempre;
12 Kple asi sesẽ kple abɔ si wòdo ɖe dzi,
12 com mão forte, e com braço estendido, porque a sua benignidade dura para sempre;
13 Eya ame si ma Ƒu Dzĩ la ɖe eve,
13 àquele que dividiu o Mar Vermelho em duas partes, porque a sua benignidade dura para sempre;
14 Eye wòkplɔ Israel to eƒe titina,
14 e fez passar Israel pelo meio dele, porque a sua benignidade dura para sempre;
15 Ke ekplɔ Farao kple eƒe aʋakɔ la de Ƒu Dzĩ la me,
15 mas derrubou a Faraó com o seu exército no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre;
16 Eya ame si kplɔ eƒe dukɔ la to gbedzi,
16 àquele que guiou o seu povo pelo deserto, porque a sua benignidade dura para sempre;
17 Ame si ƒo fia gãwo ƒu anyi,
17 àquele que feriu os grandes reis, porque a sua benignidade dura para sempre;
18 Eye wòwu fia sesẽwo,
18 e deu a morte a reis famosos, porque a sua benignidade dura para sempre.
19 Sixɔn, Amoritɔwo ƒe fia,
19 a Siom, rei dos amorreus, porque a sua benignidade dura para sempre;
20 kple Ɔg, Basantɔwo ƒe fia,
20 e a Ogue, rei de Basã, porque a sua benignidade dura para sempre;
21 Eye wòtsɔ woƒe anyigba wɔ domenyinu,
21 e deu a terra deles em herança, porque a sua benignidade dura para sempre;
22 Domenyinu na eƒe dɔla, Israel,
22 sim, em herança a Israel, seu servo, porque a sua benignidade dura para sempre;
23 Eya ame si ɖo ŋku mía dzi,
23 que se lembrou de nós em nossa humilhação, porque a sua benignidade dura para sempre;
24 Eye wòɖe mí tso míaƒe futɔwo ƒe asi me,
24 e nos libertou dos nossos inimigos, porque a sua benignidade dura para sempre;
25 Eya ame si naa nuɖuɖu nu gbagbe ɖe sia ɖe,
25 que dá alimento a toda a carne, porque a sua benignidade dura para sempre.
26 Mida akpe na Dziƒo Mawu la,
26 Dai graças ao Deus dos céus, porque a sua benignidade dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra