Jeremias 10

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Family|strong="H1004" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478", listen|strong="H8085" to|strong="H1696" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068"!
1 Escutai, casa de Israel, a palavra que o Senhor vos dirige! Oráculo do Senhor:
2 This|strong="H3541" is|strong="H3068" what|strong="H3541" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" says|strong="H0559":
2 Não imiteis o procedimento dos pagãos; nem temais os sinais celestes, como os temem os pagãos,
3 The|strong="H3588" customs|strong="H2708" of|strong="H3027" other people|strong="H5971" are|strong="H3027" worth nothing|strong="H1892".
3 porquanto os deuses desses povos são apenas vaidade. São cepos abatidos na floresta, obra trabalhada pelo cinzel do artesão,
4 They|strong="H3808" make|strong="H2388" their|strong="H3808" idols beautiful|strong="H3302" with|strong="H2091" silver|strong="H3701" and|strong="H3701" gold|strong="H2091".
4 decorada com prata e ouro. A golpes de martelo são-lhes fixados os pregos {e postos em seus lugares} para que não se movam.
5 The|strong="H3588" idols of|strong="H0369" the|strong="H3588" other|strong="H0369" nations are|strong="H1992" like|strong="H3808"
5 Assemelham-se esses deuses a uma estaca em campo de pepinos, que devem ser levados, pois não caminham. Não os temais, pois que vos não podem fazer mal, nem têm o poder de fazer o bem.
6 LORD|strong="H3068", there|strong="H0369" is|strong="H0369" no|strong="H0369" one|strong="H0369" like|strong="H3644" you|strong="H0859".
6 Nenhum se assemelha a vós, Senhor, que sois grande. E por causa de vosso poder, grande é também vosso nome.
7 Everyone|strong="H3605" should|strong="H3588" respect you|strong="H3588", King|strong="H4428" of|strong="H4428" all|strong="H3605" the|strong="H3605" nations|strong="H1471".
7 Quem não vos há de temer, rei dos povos? A vós é devido todo respeito, porquanto entre os sábios dos povos pagãos, e nos seus reinos, nenhum se assemelha a vós.
8 All|strong="H0259" the|strong="H1931" people|strong="H1931" of|strong="H6086" the|strong="H1931" other|strong="H0259" nations are stupid|strong="H3688" and|strong="H6086" foolish|strong="H3688".
8 São todos eles néscios e insensatos, e seus ensinamentos são vaidade, pura lenha.
9 They|strong="H0935" use silver|strong="H3701" from|strong="H0935" the|strong="H3605" city of|strong="H3027" Tarshish|strong="H8659"
9 É prata batida, importada de Társis, ouro de Ofir, trabalho de escultor e de ourives, revestido de púrpura arroxeada e vermelha: não passam de obra de artista.
10 But|strong="H3808" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068" is|strong="H3068" the|strong="H3068" only true|strong="H0571" God|strong="H0430".
10 O Senhor, ao contrário, é verdadeiramente Deus, Deus vivo, eterno rei. Treme a terra ante a sua cólera, e os povos pagãos não podem suportar sua ira.
11 The|strong="H1768" Lord says, “Tell|strong="H0560" them|strong="H0560" this|strong="H1836" message:
11 {Dir-lhes-eis, portanto: os deuses que não fizeram o céu e a terra desaparecerão da terra e de sob os céus.}
12 God|strong="H8064" is|strong="H0776" the|strong="H0776" one|strong="H6213" who|strong="H0776" used|strong="H6213" his|strong="H3559" power|strong="H3581" and|strong="H0776" made|strong="H6213" the|strong="H0776" earth|strong="H0776".
12 Só ele criou a terra pelo seu poder e consolidou o mundo pela sua sabedoria, desdobrando os céus pela sua inteligência.
13 God|strong="H5414" causes|strong="H5414" the|strong="H5414" loud thunder|strong="H6963",
13 Ao som de sua voz, reúnem-se as águas nos céus; dos confins da terra manda subir as nuvens, e transforma os relâmpagos em chuvas, fazendo desencadearem-se os ventos de seus redutos.
14 People|strong="H0120" are|strong="H0120" so|strong="H3808" stupid!
14 Então, os homens se tornam estupefatos e aturdidos, e se envergonha o artista da estátua que concebeu, porque são apenas mentira os ídolos que fundiu, e neles não respira vida.
15 These|strong="H1992" idols|strong="H1892" are|strong="H1992" worth nothing|strong="H1892".
15 São apenas vãos simulacros que se desvanecerão no dia do castigo.
16 But|strong="H3588" Jacob’s|strong="H3290" God|strong="H3068" is|strong="H3068" not|strong="H3808" like|strong="H3808" the|strong="H3605" idols.
16 Não se dá o mesmo com aquele que é a herança de Jacó, pois foi ele que tudo criou, e Israel é a sua tribo. E seu nome é JAVÉ dos exércitos.
17 Get everything you|strong="H0776" own and|strong="H0776" prepare to|strong="H0776" leave.
17 Apanha da terra o teu fardo, tu que estás sitiada!
18 This|strong="H2063" is|strong="H3068" what|strong="H3541" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" says|strong="H0559":
18 Pois assim falou o Senhor: lançarei ao longe, de uma vez, os habitantes desta terra, e os acompanharei de perto para que me encontrem.
19 I|strong="H0589" am|strong="H0589" hurt badly.
19 Ai de mim, por causa de minha ferida! É bem dolorosa a minha chaga! Eu havia dito: fosse apenas esse o meu mal, eu o suportaria!
20 My|strong="H3605" tent|strong="H0168" is|strong="H0369" ruined|strong="H7703".
20 Foi devastada a minha tenda, e suas cordas todas se romperam. Abandonaram-me meus filhos, e não mais existem; ninguém mais tenho para levantá-la, e de novo erguer meu pavilhão.
21 The|strong="H3605" shepherds|strong="H7462" are|strong="H3068" stupid.
21 Na verdade, são néscios os pastores; não procuram mais o Senhor. Por isso não logram êxito e dispersaram-se os seus rebanhos.
22 Listen|strong="H6963"! A|strong="H7760" loud|strong="H1419" noise|strong="H6963"!
22 Eis que se propaga um grande rumor, e o eco de um imenso tumulto vem do norte para transformar as cidades de Judá num deserto, num covil de chacais.
23 LORD|strong="H3068", I|strong="H3588" know|strong="H3045" that|strong="H3588" our|strong="H3068" lives do|strong="H1870" not|strong="H3808" belong to|strong="H1980" us|strong="H3045".
23 Bem sei, Senhor, que não é o homem dono de seu destino, e que ao caminhante não lhe assiste o poder de dirigir seus passos.
24 So|strong="H6435" correct|strong="H3256" us|strong="H6435", LORD|strong="H3068"!
24 Castigai-nos, Senhor, mas com eqüidade, e não com furor, para que não sejamos reduzidos ao nada.
25 If|strong="H3588" you|strong="H0834" are|strong="H0834" angry|strong="H2534", then|strong="H0853" punish the|strong="H0853" other nations|strong="H1471".
25 Derramai esse furor sobre as nações que vos desconhecem, sobre os povos que não invocam o vosso nome, pois que eles devoraram Jacó, e o consumiram, transformando-lhe as casas em deserto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.