2 Timóteo 3
EKA vs NVT
1 Jo kahne re, ngare esꞌkohro afung bahke jolo etahntahn ngare.
1 Saiba que nos últimos dias haverá tempos muito difíceis.
2 Ane bahke jo tiiri elbo elbo, fere jo baare amahr akpohko, jo wor anyo, fere jo lim agabbe, jo su ane. Bo nehm jo wuk babnde ebo, saam bo nehm jo kak. Esowo nehm jo lub bo.
2 Porque as pessoas só amarão a si mesmas e ao dinheiro. Serão arrogantes e orgulhosas, zombarão de Deus, desobedecerão a seus pais e serão ingratas e profanas.
3 Elkoro anehng anehng bo nehm bel. Bo nehm jo tahm ka ane. Bo bahke jo kiimi afahnge lake ane. Ndon bo nehm bel. Bo bahke jo lim nsol, bo nehm jo feere njahm. Elyebe ni njini bahke jo kor bo. Esowo nehm jo kor bo.
3 Não terão afeição nem perdoarão; caluniarão outros e não terão autocontrole. Serão cruéis e odiarão o que é bom,
4 Bo bahke jo bel atem go nnyo a nnyo. Bo bahke jo lim nsol go elrang elrang. Bo bahke jolo ane ba bahke jo rod elbo wahre wahre. Bo bahke jo lim ana ji kpꞌkoro bofono antahng. Esowo nehm jo kor bo.
4 trairão os amigos, serão imprudentes e cheias de si e amarão os prazeres em vez de amar a Deus.
5 Eljini ni bo, bahke jo foongo ni aneb Esowo, jol nsahm nyi bo, bo nehm bel. Ka jo yel ellong ane bao!
5 Serão religiosas apenas na aparência, mas rejeitarão o poder capaz de lhes dar a verdadeira devoção. Fique longe de gente assim!
6 Egom ane bao bandiki bahke jo kpaale yannge go etahk ajehng ajehng, song kpiri agboolo anebkal ba ma gbal go abꞌbi, bao ba ajoobo nsol kpo melle bo go bo atahng, eji bo lꞌko bo elfono.
6 Entre tais pessoas há aqueles que se infiltram na casa alheia e conquistam a confiança de mulheres vulneráveis, carregadas de pecados e controladas por todo tipo de desejo,
7 Bo kpo kpili na kpili kpili kpili, jol bo nehm tiki kahn etingitingi.
7 mulheres que estão sempre em busca de novos ensinos, mas jamais conseguem entender a verdade.
8 Ana Jannes abola Jambres jo ten Moses, ano wo fvfo ane bao ba kil elkpe ga tir nob nob kpo tob ten etingitingi. Bobgbo go mbang nyi Esowo.
8 Esses mestres se opõem à verdade, como Janes e Jambres se opuseram a Moisés. Têm a mente depravada, e sua fé não é autêntica.
9 Ekidi nehm ga lab, nne awohng awohng bahke nyehne agboolo nsol nya bo kpo lim, jang jang ana ane nyehne goji Jannes a Jambres.
9 Contudo, não irão muito longe. Um dia, alguém verá como são insensatos, como aconteceu com Janes e Jambres.
10 Wo Timoti, wobwuk eltibi ename, fere nyehn eljini ename. A kpꞌkahne ji wahnge n kpi elkpin ana nia. A nyꞌnyehn ekakesehk ejame, fere nyehn ana n jolo soom. A nyꞌnyehn elkoro ename, fere nyehn ana n jo kpuumu.
10 Mas você sabe muito bem o que eu ensino, como vivo e qual é meu propósito de vida. Conhece minha fé, minha paciência, meu amor e minha perseverança.
11 A nyꞌnyehn ana bo jo gbak-m, fere nyehn ana n jo nyehn erem go Antiok, a Ikonium, go Listra, fere nyehn ana n kpuumu elgbake nio kpee. Jehova ma-m tahre yehke go nsol nyio kpee.
11 Sabe quanta perseguição e quanto sofrimento suportei e o que me aconteceu em Antioquia, Icônio e Listra; o Senhor, porém, me livrou de tudo isso.
12 Nne awohng awohng no lꞌtong re á bahke toono Kraist Jisos, fere jo lim eljini ni Esowo, á bahke tiki jo nyehn erem bi ane bahke jo gbak-e.
12 Sim, e todos que desejam ter uma vida de devoção em Cristo Jesus sofrerão perseguições.
13 Abi ane, a ane ba kpo nehm ane, bo kpꞌsoro asi go abꞌbi alimi sehnge ana wuku wuku. Bo kpo nehm ane bako, fere tob nehm elbo.
13 Mas os perversos e os impostores irão de mal a pior. Enganarão outros e eles próprios serão enganados.
14 Timoti, soro asi, wo jo lim nsol nyi a ma kpili, fere taame tv, eji a kpꞌkahne nne no tib-a no.
14 Você, porém, deve permanecer fiel àquilo que lhe foi ensinado. Sabe que é a verdade, pois conhece aqueles de quem aprendeu.
15 A bomo nwer Esowo akahne ngare nyi a jolo ntiil tete sik anv. Nwer nyio bahk-a ma ka elkahne ni a bahke kahne mbang nyi eltahre. Eltahre nio li go abo nya Kraist Jisos.
15 Desde a infância lhe foram ensinadas as Sagradas Escrituras, que lhe deram sabedoria para receber a salvação que vem pela fé em Cristo Jesus.
16 Alum Esowo kpee lohng goji Esowo, eji lꞌlim nnoobo ka ane. Alum Esowo kpo tib etingitingi, fere jo nyam ane, jo soongo bo, fere jo rehke bo re bo jol go etingitingi,
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para nos ensinar o que é verdadeiro e para nos fazer perceber o que não está em ordem em nossa vida. Ela nos corrige quando erramos e nos ensina a fazer o que é certo.
17 eji nne Esowo lꞌjol nob nob, fere jo mal ellimi eltum anehng anehng ni nno.
17 Deus a usa para preparar e capacitar seu povo para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?