Salmos 109

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Dɔnkirilabagaw kuntigi. Dawuda ta Zaburu.
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales;
2 Sabu mɔgɔjuguw, ani nanbaratɔw ka o da yɛlɛ ne kama;
2 pois a boca do ímpio e a boca fraudulenta se abrem contra mim; falam contra mim com uma língua mentirosa.
3 O bɛ kɔninyarikumaw fɔ ne kama fan bɛɛ ra,
3 Eles me cercam com palavras de ódio, e pelejam contra mim sem causa.
4 O bɛ ne jaraki k’a sɔrɔ ne bɛ olugu kanu;
4 Em paga do meu amor são meus adversários; mas eu me dedico à oração.
5 O bɛ ne ta koɲuman sara ni kojugu ye,
5 Retribuem-me o mal pelo bem, e o ódio pelo amor.
6 Mɔgɔjugu dɔ ye wuri a kama k’a jaraki,
6 Põe sobre ele um ímpio, e esteja à sua direita um acusador.
7 Ni a ta kiti bɛ tigɛ, kiti ye ben a kan;
7 Quando ele for julgado, saia condenado; e em pecado se lhe torne a sua oração!
8 Dɔ ye bɔ a si ra,
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu ofício!
9 A denw ye kɛ feritaw ye,
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva a sua mulher!
10 A denw ye yaala o kun fɛ ka daariri kɛ,
10 Andem errantes os seus filhos, e mendiguem; esmolem longe das suas habitações assoladas.
11 Jurunantigiw y’a borofɛnw bɛɛ mina,
11 O credor lance mão de tudo quanto ele tenha, e despojem-no os estranhos do fruto do seu trabalho!
12 Mɔgɔ si kana koɲuman kɛ a ye,
12 Não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem tenha pena dos seus órfãos!
13 A kɔmɔgɔw ye halaki ka ban,
13 Seja extirpada a sua posteridade; o seu nome seja apagado na geração seguinte!
14 Matigi Ala hakiri ye to a bɛmaw ta terenbariyakow ra;
14 Esteja na memória do Senhor a iniqüidade de seus pais; e não se apague o pecado de sua mãe!
15 O ta jurumunw ye to Matigi Ala hakiri ra tuma bɛɛ;
15 Antes estejam sempre perante o Senhor, para que ele faça desaparecer da terra a memória deles!
16 Ayiwa, nin kow bɛɛ y’a sɔrɔ, sabu ale ma miiri ka koɲuman kɛ mɔgɔ ye;
16 Porquanto não se lembrou de usar de benignidade; antes perseguiu o varão aflito e o necessitado, como também o quebrantado de coração, para o matar.
17 Ka mɔgɔw danga, o le tun ka di a ye;
17 Visto que amou a maldição, que ela lhe sobrevenha! Como não desejou a bênção, que ela se afaste dele!
18 Danga le ye kɛ a kannaderege ye,
18 Assim como se vestiu de maldição como dum vestido, assim penetre ela nas suas entranhas como água, e em seus ossos como azeite!
19 Danga ye kɛ fani ye a kanna k’a datugu,
19 Seja para ele como o vestido com que ele se cobre, e como o cinto com que sempre anda cingido!
20 Ne jarakibagaw, ani minw bɛ kumajuguw fɔ ne ma,
20 Seja este, da parte do Senhor, o galardão dos meus adversários, e dos que falam mal contra mim!
21 E, Matigi Ala, ne Matigi,
21 Mas tu, ó Deus, meu Senhor age em meu favor por amor do teu nome; pois que é boa a tua benignidade, livra-me;
22 Ne kɔni ye ɲanibagatɔ ye, ani fagantan;
22 pois sou pobre e necessitado, e dentro de mim está ferido o meu coração.
23 Ne bɛ tagara i ko wulafɛsuma min bɛ samana ka taga a laban na.
23 Eis que me vou como a sombra que declina; sou arrebatado como o gafanhoto.
24 Ne kinbirikunw bɛ yɛrɛyɛrɛ ne kɔrɔ, sundonkojugu fɛ;
24 Os meus joelhos estão enfraquecidos pelo jejum, e a minha carne perde a sua gordura.
25 Ne kɛra dɔgɔyarifɛn le ye o fɛ,
25 Eu sou para eles objeto de opróbrio; ao me verem, meneiam a cabeça.
26 E, Matigi Ala, ne ta Ala, ne dɛmɛ!
26 Ajuda-me, Senhor, Deus meu; salva-me segundo a tua benignidade.
27 k’a to o y’a lɔn ko ele boro nɔ lo,
27 Saibam que nisto está a tua mão, e que tu, Senhor, o fizeste.
28 Hali ni olugu ka ne danga, ele bɛna baraka don ne ra.
28 Amaldiçoem eles, mas abençoa tu; fiquem confundidos os meus adversários; mas alegre-se o teu servo!
29 Dɔgɔyari le bɛna kɛ ne jarakibagaw kannaderege ye,
29 Vistam-se de ignomínia os meus acusadores, e cubram-se da sua própria vergonha como dum manto!
30 Ne da bɛna Matigi Ala fo k’a waleɲumanlɔn kosɛbɛ,
30 Muitas graças darei ao Senhor com a minha boca;
31 sabu a bɛ lɔ fagantan kɔrɔ,
31 Pois ele se coloca à direita do poder, para o salvar dos que o condenam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.