Salmos 73
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs VC
1 Asafu Yɛnŋɛlɛ gbɔgɔyurugo.
1 Salmo de Asaf. Oh, como Deus é bom para os corações retos, e o Senhor para com aqueles que têm o coração puro!
2 Ma si yala, mi wo na, kìla koro jɛnri na tɔɔrɔ ti mbaa wɔnri,
2 Contudo, meus pés iam resvalar, por pouco não escorreguei,
3 katugu mbele pe maa pe yɛɛ gbogo, yenjaga la pye na ni pe ni,
3 porque me indignava contra os ímpios, vendo o bem-estar dos maus:
4 Ki leele kaŋgbanra kpɛ woro na gbɔɔn pe na fɔ sa gbɔn kunwɔ pi na,
4 não existe sofrimento para eles, seus corpos são robustos e sadios.
5 Jɔlɔgɔ ŋga ki maa sɛnweele pe taa ko ka na gbɔn pe na;
5 Dos sofrimentos dos mortais não participam, não são atormentados como os outros homens.
6 Ki kala na, yɛɛ gbɔgɔwɔ pi yɛn pe yeri paa fereyaraga yɛn wa pe yɔlɔgɔ,
6 Eles se adornam com um colar de orgulho, e se cobrem com um manto de arrogância.
7 Pè tɔrɔ tɔrɔ fɔ a pe yɛngɛlɛ kaa yɛngɛlɛ pe na,
7 Da gordura que os incha sai a iniqüidade, e transborda a temeridade.
8 Pe maa kala lakoo leele na, na sɛnŋgbanra yuun mbe kapege pye,
8 Zombam e falam com malícia, discursam, altivamente, em tom ameaçador.
9 Pe ma para ma ye Yɛnŋɛlɛ na wa naayeri li ni,
9 Com seus propósitos afrontam o céu e suas línguas ferem toda a terra.
10 Ki kala na, Yɛnŋɛlɛ li woolo pe ma taga pe puŋgo na,
10 Por isso se volta para eles o meu povo, e bebe com avidez das suas águas.
11 Ki leele pe maa yuun fɔ: «Yɛnŋɛlɛ li mbe ya mbege jɛn mɛlɛ?
11 E dizem então: Porventura Deus o sabe? Tem o Altíssimo conhecimento disto?
12 Pa lepeele pe kala li yɛn ma,
12 Assim são os pecadores que, tranqüilamente, aumentam suas riquezas.
13 Kaselege ko na, ki cɛn ndɛɛ mìlan nawa pi yaga pì filige na na jaga win,
13 Então foi em vão que conservei o coração puro e na inocência lavei as minhas mãos?
14 Katugu tege ki yɛn na na pilige pyew,
14 Pois tenho sofrido muito e sido castigado cada dia.
15 Ndɛɛ mìla yo mi yaa la para paa pe yɛn,
15 Se eu pensasse: Também vou falar como eles, seria infiel à raça de vossos filhos.
16 Kì pye ma, a mì si jatere pye ki kala li na, mbe ta mbeli kɔrɔ jɛn,
16 Reflito para compreender este problema, mui penosa me pareceu esta tarefa,
17 Fɔ naa mìla ka saa ye wa ma shɛrigo gbɔgɔ ki ni pilige ŋga ni,
17 até o momento em que entrei no vosso santuário e em que me dei conta da sorte que os espera.
18 Kaselege ko na, Yɛnŋɛlɛ, ma pe le konɔ la ni, na li maa wɔnri,
18 Sim, vós os colocais num terreno escorregadio, à ruína vós os conduzis.
19 E, wele, pè tɔngɔ ma wɔ wa yɔnlɔ nuŋgba!
19 Eis que subitamente se arruinaram, sumiram, destruídos por catástrofe medonha.
20 We Fɔ, na maga yiri pe kɔrɔgɔ, pe yaa kɔ saw,
20 Como de um sonho ao se despertar, Senhor, levantando-vos, desprezais a sombra deles.
21 Sanga ŋa ni na nawa pìla tanga na na,
21 Quando eu me exasperava e se me atormentava o coração,
22 mìla pye lembige, mi sila kala jɛn,
22 eu ignorava, não entendia, como um animal qualquer.
23 Konaa ki ni fuun, mi yɛn ma ni sanga pyew,
23 Mas estarei sempre convosco, porque vós me tomastes pela mão.
24 Ma maa na yɛrɛgi nala yɛgɛ sinni wa konɔ li ni,
24 Vossos desígnios me conduzirão, e, por fim, na glória me acolhereis.
25 Ambɔ wi yɛn na yeri wa yɛnŋɛlɛ na mbanla saga, na mboro ma?
25 Afora vós, o que há para mim no céu? Se vos possuo, nada mais me atrai na terra.
26 Na wire ti fanŋga ki mbe ya kɔ, na jatere wi kɔ na na,
26 Meu coração e minha carne podem já desfalecer, a rocha de meu coração e minha herança eterna é Deus.
27 Wele, mbele pe ma pe yɛɛ laga ma na, pe ma puŋgo,
27 Sim, perecem aqueles que de vós se apartam, destruís os que procuram satisfação fora de vós.
28 Mi wo na, mbe koro mbe mara ma na Yɛnŋɛlɛ, ko ki yɛn na fɛrɛwɛ we,
28 Mas, para mim, a felicidade é me aproximar de Deus, é pôr minha confiança no Senhor Deus, a fim de narrar as vossas maravilhas diante das portas da filha de Sião.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.