Salmos 33
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs VC
1 Yoro mbele ye yɛn lesinmbele, yaa jɔrɔgi yaa yɔgɔri Yawe Yɛnŋɛlɛ li mɛgɛ ni;
1 Exultai no Senhor, ó justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Yaa Yawe Yɛnŋɛlɛ li shari ŋgɔni ni,
2 Celebrai o Senhor com a cítara, entoai-lhe hinos na harpa de dez cordas.
3 Ye yurugo fɔnŋgɔ wɔ yege kɔ li mɛgɛ ni,
3 Cantai-lhe um cântico novo, acompanhado de instrumentos de música,
4 Yawe Yɛnŋɛlɛ li sɛnrɛ ti yɛn ma sin,
4 porque a palavra do Senhor é reta, em todas as suas obras resplandece a fidelidade:
5 Kasinŋge naa kaselege ko ki yɛn mali ndanla;
5 ele ama a justiça e o direito, da bondade do Senhor está cheia a terra.
6 Yawe Yɛnŋɛlɛ lì naayeri wi da li sɛnrɛ to fanŋga na;
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e pelo sopro de sua boca todo o seu exército.
7 Li ma kɔgɔje tɔnmɔ pi ni fuun pi gbogolo laga nuŋgba,
7 Ele junta as águas do mar como num odre, e em reservatórios encerra as ondas.
8 Tara woolo, ye ni fuun yaa fyɛ Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛgɛ!
8 Tema ao Senhor toda a terra; reverenciem-no todos os habitantes do globo.
9 Katugu li ka sɛnrɛ nda yo, ki kala li ma pye;
9 Porque ele disse e tudo foi feito, ele ordenou e tudo existiu.
10 Yawe Yɛnŋɛlɛ lo li ma cɛngɛlɛ kè kagala ŋgele kɔn mbe pye ke sa;
10 O Senhor desfaz os planos das nações pagãs, reduz a nada os projetos dos povos.
11 Ɛɛn fɔ Yawe Yɛnŋɛlɛ lì kagala ŋgele kɔn mbe pye ke yaa koro wa ke yɔnlɔ li ni suyi;
11 Só os desígnios do Senhor permanecem eternamente e os pensamentos de seu coração por todas as gerações.
12 Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛn cɛnlɛ na woolo Yɛnŋɛlɛ, fɛrɛwɛ yɛn pe woo;
12 Feliz a nação que tem o Senhor por seu Deus, e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 Yawe Yɛnŋɛlɛ li ma koro wa naayeri na wele,
13 O Senhor olha dos céus, vê todos os filhos dos homens.
14 Mbeli ta wa li cɛnsaga ki ni, li yɛn na tara woolo pe ni fuun pe wele.
14 Do alto de sua morada observa todos os habitantes da terra,
15 Lo li jatere pyelɔmɔ le sɛnwee pyew wi ni;
15 ele que formou o coração de cada um e está atento a cada uma de suas ações.
16 Maliŋgbɔɔnlɔ pe lɛgɛwɛ po ma pi ma wunlunaŋa wi shɔ wa malaga,
16 Não vence o rei pelo numeroso exército, nem se livra o guerreiro pela grande força.
17 Mbɔɔn jigi wi taga malaga gbɔnshɔn na mbe yo wɔɔn shɔ wa malaga, ko yɛn wagafe,
17 O cavalo não é penhor de vitória, nem salva pela sua resistência.
18 Ɛɛn fɔ mbele pe maa fyɛ Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛgɛ, li maa wele pe na,
18 Eis os olhos do Senhor pousados sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua bondade,
19 jaŋgo mbe pe shɔ kunwɔ pi kɛɛ,
19 a fim de livrar-lhes a alma da morte e nutri-los no tempo da fome.
20 Woro wo na, we jigi wi yɛn Yawe Yɛnŋɛlɛ lo na;
20 Nossa alma espera no Senhor, porque ele é nosso amparo e nosso escudo.
21 Ee, we yɛn na yɔgɔri wa we nawa lo kala na,
21 Nele, pois, se alegra o nosso coração, em seu santo nome confiamos.
22 E, Yawe Yɛnŋɛlɛ, ki yaga ma kagbaraga pye we kan,
22 Seja-nos manifestada, Senhor, a vossa misericórdia, como a esperamos de vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.