Salmos 80

DIG vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Huphundze uwe mrisa uroromaye Aiziraeli
1 Ó pastor de Israel, dá ouvidos; tu, que guias a José como a um rebanho, que estás entronizado sobre os querubins, resplandece.
2 kpwa atu a Efuraimu, Benjamini na Manase.
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
3 Hutiye tsona nguvu, ee Mlungu
3 Reabilita-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.
4 Ee Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa majeshi,
4 Ó Senhor Deus dos exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo?
5 Ukahenda matsozi gakale chakurya chehu,
5 Tu os alimentaste com pão de lágrimas, e lhes deste a beber lágrimas em abundância.
6 Ukahuhenda hukale atu a kuberwa ni majirani gehu,
6 Tu nos fazes objeto de escárnio entre os nossos vizinhos; e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
7 Hutiye nguvu tsona, ee Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa majeshi,
7 Reabilita-nos, ó Deus dos exércitos; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.
8 Uwe wareha mzabibu kula Misiri
8 Trouxeste do Egito uma videira; lançaste fora as nações, e a plantaste.
9 Waurimira phatu
9 Preparaste-lhe lugar; e ela deitou profundas raízes, e encheu a terra.
10 Myango ichifwinikpwa na pepho ya hinyo mzabibu
10 Os montes cobriram-se com a sua sombra, e os cedros de Deus com os seus ramos.
11 Pandaze zichiphiya hadi baharini
11 Ela estendeu a sua ramagem até o mar, e os seus rebentos até o Rio.
12 Mbona wabomola kutaze,
12 Por que lhe derrubaste as cercas, de modo que a vindimam todos os que passam pelo caminho?
13 Nguluwe a tsakani anaubananga-bananga,
13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo alimentam-se dela.
14 Uyiza moyoo kpwehu tsona, ee Mlungu wa majeshi.
14 Ó Deus dos exércitos, volta-te, nós te rogamos; atende do céu, e vê, e visita esta videira,
15 Ukarinde muhi uriouphanda na mkpwonoo wa kulume.
15 a videira que a tua destra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
16 Mzabibuo ukatemwa na ukaochwa,
16 Está queimada pelo fogo, está cortada; eles perecem pela repreensão do teu rosto.
17 Mkpwonoo na umurinde hiye mutu ariye mkpwonoo wa kulume,
17 Seja a tua mão sobre o varão da tua destra, sobre o filho do homem que fortificaste para ti.
18 Halafu naswi tahundagaluka na kukuricha,
18 E não nos afastaremos de ti; vivifica-nos, e nós invocaremos o teu nome.
19 Hutiye nguvu tsona, ee Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa majeshi,
19 Reabilita-nos, Senhor Deus dos exércitos; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra