Salmos 41

DIG vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Baha mutu amanyiriraye mchiya,
1 Bem-aventurado é aquele que considera o pobre; o Senhor o livrará no dia do mal.
2 Mwenyezi Mlungu nkumrinda na kumuhenda akale moyo
2 O Senhor o guardará, e o conservará em vida; será abençoado na terra; tu, Senhor não o entregarás à vontade dos seus inimigos.
3 Napho ni mkpwongo Mwenyezi Mlungu andamterya
3 O Senhor o sustentará no leito da enfermidade; tu lhe amaciarás a cama na sua doença.
4 Nami nchiamba, “Nionera mbazi, ee Mwenyezi Mlungu,
4 Disse eu da minha parte: Senhor, compadece-te de mim, sara a minha alma, pois pequei contra ti.
5 Aviha angu ananigomba vii,
5 Os meus inimigos falam mal de mim, dizendo: Quando morrerá ele, e perecerá o seu nome?
6 Na hipho edzapho nijambosa nkugomba maneno ga kudzihenda a phamwenga nami,
6 E, se algum deles vem ver-me, diz falsidades; no seu coração amontoa a maldade; e quando ele sai, é disso que fala.
7 Osi achionimena anagomba pokopoko kunihusu
7 Todos os que me odeiam cochicham entre si contra mim; contra mim maquinam o mal, dizendo:
8 anaamba, “Akagbwirwa ni ukongo mui sana,
8 Alguma coisa ruim se lhe apega; e agora que está deitado, não se levantará mais.
9 Hata msena wangu wa kurya na kuusa nriyemkuluphira
9 Até o meu próprio amigo íntimo em quem eu tanto confiava, e que comia do meu pão, levantou contra mim o seu calcanhar.
10 Ela nionera mbazi, ee Mwenyezi Mlungu,
10 Mas tu, Senhor, compadece-te de mim e levanta-me, para que eu lhes retribua.
11 Nionapho maadui gangu taganiturya
11 Por isso conheço eu que te deleitas em mim, por não triunfar de mim o meu inimigo
12 Ela uwe u uphande wangu kpwa sababu ya ukamilifu wangu
12 Quanto a mim, tu me sustentas na minha integridade, e me colocas diante da tua face para sempre.
13 Naatogolwe Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa Iziraeli,
13 Bendito seja o Senhor Deus de Israel de eternidade a eternidade. Amém e amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra