Salmos 41

DED vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ngic mong ye ngicngac makpekpea yenenggareng ayemmeande, ye kenehagoc. Ebicnasou KEBUNGO ye ebicfunac mesima
1 Bem-aventurado é aquele que atende ao pobre; o Senhor o livrará no dia do mal.
2 onggonggema kekeha garenggeu ye bangehau sogac sogaigoc kefude. Ngabafora yeneng megecdeac ayemmeu KEBUNGO yeneac mariu naric mi faiude.
2 O Senhor o livrará e o conservará em vida; será abençoado na terra, e tu não o entregarás à vontade de seus inimigos.
3 Ye hafei ammiu femanu KEBUNGO meserima hafeia meickema monggoc mengereeude.
3 O Senhor o sustentará no leito da enfermidade; tu renovas a sua cama na doença.
4 Neng yoac yofi deai, “O KEBU, ni gearu kopocsic meficgeai. Ge imocac neac ubaga manganeu mengerenuna.”
4 Eu dizia: Senhor , tem piedade de mim; sara a minha alma, porque pequei contra ti.
5 Ngabafocna yeneng neac yoac mangana dema yofi deandae, “Ye homeu kpara kpac ambeso.”
5 Os meus inimigos falam mal de mim, dizendo: Quando morrerá ele, e perecerá o seu nome?
6 Ngic mongngo yugucnubeso hama ni tobannuudeac negen negeng ubahereau arenggeude. Ye yoac fora mong mi dema monggoc mama kemma imoc deyadiude.
6 E, se algum deles vem ver-me, diz coisas vãs; no seu coração amontoa a maldade; em saindo para fora, é disso que fala.
7 Ngic neac modzongina tiande, yeni sasawango neac yoac sangic sangic denengeng amma wiac mangana yombong fingecnenudeac negemma
7 Todos os que me aborrecem murmuram à uma contra mim; contra mim imaginam o mal, dizendo:
8 yofi deandae, “Ye hafei mangana yombong ammiu fefeunac monggoc naric mi yarude.”
8 Uma doença má se lhe pegou; e, pois que está deitado, não se levantará mais.
9 Nga tosona nigoc wegenac kecande, ye negenserima kefai. Ye warac yaka nigoc nekefec nga yeng ifingoc gofoc gofohango tifacnuma docfu fainuec.
9 Até o meu próprio amigo íntimo, em quem eu tanto confiava, que comia do meu pão, levantou contra mim o seu calcanhar.
10 O KEBU, ge ubaga sifu neac manganeu miacnuna ngereema namma turunga merengyemmebade.
10 Mas tu, Senhor , tem piedade de mim, e levanta-me, para que eu lhes dê o pago.
11 Ngabafocna yeni firang amma mi memanugec, imocac yofi negenduae, ge neac negenna ngereede.
11 Por isto conheço eu que tu me favoreces: que o meu inimigo não triunfa de mim.
12 Ni dindingac kecma kopocsic mong mi meficgeaiac geng nanggenuma geac hoannu fainuna ni imohai nasosoc kecbade.
12 Quanto a mim, tu me sustentas na minha sinceridade e me puseste diante da tua face para sempre.
13 KEBU Israeac Anutu, ye nasoya nasoya kenehema keneengkecbesonga. Imoc fora nga fora yombong.
13 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, de século em século! Amém e amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra