Salmos 116

DED vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ni KEBUARU kpesi kpesi faiba yeng ubaudumenna negenecac ye songogoc hoanggebade.
1 Amo ao SENHOR, porque ele ouviu a minha voz e a minha súplica.
2 Ye kedzaha nearu faiecac amma ni kecbadesoc kpakpacna yearu kpacba kengkefude.
2 Porque inclinou a mim os seus ouvidos; portanto, o invocarei enquanto viver.
3 Homecac witicngo dedecnuu homec amaac kengec amma ubaebicngo mendannuu ni ubaebic nga kengecgoc kecma
3 Os cordéis da morte me cercaram, e angústias do inferno se apoderaram de mim; encontrei aperto e tristeza.
4 KEBUAC kpac kuneng kpacma yofi deai, “O KEBU, ge kekecna ebicfunac mesina.”
4 Então invoquei o nome do Senhor, dizendo: Ó Senhor, livra a minha alma.
5 KEBU ye wosoefac nga faka dindingacac KEBU. Anutuninango ubamangang anemmeude.
5 Piedoso é o Senhor e justo; o nosso Deus tem misericórdia.
6 Ngicngac negen negengtoangina kpac kecgec KEBUNGO yeni onggongyunuude. Ni memeficac obohobare yeng ebicfunac mesinuec.
6 O Senhor guarda aos símplices; fui abatido, mas ele me livrou.
7 O ubaongana, KEBUNGO ubangerec homac anggenu naric kecnecac amma ge ruaegoc monggoc kecbesena.
7 Volta, minha alma, para o teu repouso, pois o Senhor te fez bem.
8 Ge ubaongana homecfunac mesima kickumana mekerenggena tifainggema manubacac hanina onggonggenec.
8 Porque tu livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lágrimas, e os meus pés da queda.
9 KEBU, ni geac kicfu kekecnginagoc yeneac bangecfu kengkecbadeac ifi annec.
9 Andarei perante a face do Senhor na terra dos viventes.
10 Ni yofi deai, “Ni kpendzeng kuneng kpema kecduae.” Ni negen negensinggoc kefaiac ebicnasou ifingoc negensinggumangoc kefai.
10 Cri, por isso falei. Estive muito aflito.
11 Nga ubaebicnagoc kecma deai, “Ngic sasawa yeni ikocnginagoc.”
11 Dizia na minha pressa: Todos os homens são mentirosos.
12 KEBUNGO ni gombunga anemma wiac sasawa nenu ni naric kecma imocac turunga noc wiac ammiba ngereeudeac obohoude.
12 Que darei eu ao Senhor, por todos os benefícios que me tem feito?
13 Ni memengerecac kpakenec mema miacma KEBUAC kpac kuneng kpacbade.
13 Tomarei o cálice da salvação, e invocarei o nome do Senhor.
14 Ni yoac KEBUAC kicfu deseriai, imoc ngicngacfora sasawa yeneac kicfu namma fora meficgebade.
14 Pagarei os meus votos ao Senhor, agora, na presença de todo o seu povo.
15 KEBUAC ngicngac kpetiac homedae, imocngo yeac kicfu wiac buma kuneng ande.
15 Preciosa é à vista do Senhor a morte dos seus santos.
16 O KEBU, ni geac kingang ngicga amma uangacgaac medac. Gennoc witicfunac mesinunec.
16 Ó Senhor, deveras sou teu servo; sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas ataduras.
17 Ni ubangerecac sese faigemma KEBUAC kpac kuneng kpacbade.
17 Oferecer-te-ei sacrifícios de louvor, e invocarei o nome do Senhor.
18 Ni yoac KEBUAC kicfu deseriai, imoc ngicngacfora sasawa yeneac kicfu namma fora meficgebade.
18 Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o meu povo,
19 Imoc Yerusareng, geac botuhau KEBUAC ama tacde, imocac amabangecfu ambade.
19 Nos átrios da casa do Senhor, no meio de ti, ó Jerusalém. Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra