2 Tessalonicenses 2
DED vs ARIB
1 Tosofocnina, Kebunina Yesu Kristoac haha naso nga yegoc kecnideac kpeturannunugecde, imocac goroyoac mong edengununi negenggec.
1 Ora, quanto à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e à nossa reunião com ele, rogamos-vos, irmãos,
2 Ngic goa yeneng Kebuac hahanaso bic haec deandae. Nga goa yeneng neneac enacfu netohoma deandae, “Yoac mong nenearu hadac me kibi mong nenearu hadac me asu mongngo dedac.” Ngeni yoac ifia negemma kpidohoma dzonong fede fede bic mi ambisia.
2 que não vos movais facilmente do vosso modo de pensar, nem vos perturbeis, quer por espírito, quer por palavra, quer por epístola como enviada de nós, como se o dia do Senhor estivesse já perto.
3 Mongngo faitobangyoac ifia hania hania edengunuu ngeni yoara mi negembisia. Imoc yofiac, Kebuac sike sike naso mi hamanu ngicngac yeni singyoac mi hoanggema ubango ngadehegecde. Ifi anggec singyoac kpekpengic mongngo didiu fingectegerude. Anutungo ngade ngic imoc hofeu ukuude.
3 Ninguém de modo algum vos engane; porque isto não sucederá sem que venha primeiro a apostasia e seja revelado o homem do pecado, o filho da perdição,
4 Nga yeng ngic negen negeng sasawa kpedarude. Anutu nga nemu nga noc wiac ngicngac yeneng numuyemmeandae, imoc sasawa kpeyemmeude. Ifi amma ye Anutuac womonnu emma ihai tacma yengenaac deude, “Ni anutunoc.”
4 aquele que se opõe e se levanta contra tudo o que se chama Deus ou é objeto de adoração, de sorte que se assenta no santuário de Deus, apresentando-se como Deus.
5 Ni ngenigoc kecma imoc bic edengunuai. Ngeni imoc bic nigecngunuec gedang.
5 Não vos lembrais de que eu vos dizia estas coisas quando ainda estava convosco?
6 Ye yofinenggac fingectegerudeac kpae fede, ngeni imoc negendae. Imocac amma ye nasoyau hama didiu nanude.
6 E agora vós sabeis o que o detém para que a seu próprio tempo seja revelado.
7 Anu singyoac kpekpeac negen negeng sufu sufuac faka, imocngo uaya bic mema kecde. Nga mong ye imoc fingerudeac kpaea heima kecde, ye meickegecguc
7 Pois o mistério da iniqüidade já opera; somente há um que agora o detém até que seja posto fora;
8 singyoac kpekpe ngic didiu fingectegerude. Fingectegecmanu Kebu Yesungo hama enacasuyango memanganeu kuckperagiayango meickeu kpac anude.
8 e então será revelado esse iníquo, a quem o Senhor Jesus matará como o sopro de sua boca e destruirá com a manifestação da sua vinda;
9 Ngic imoc ye Satangngo meficgeu kefude. Ye ngicngac ikoc ayemmeudeac faka kiwa morora mema kuha sasawa edzacyunuma
9 a esse iníquo cuja vinda é segundo a eficácia de Satanás com todo o poder e sinais e prodígios de mentira,
10 kopocsicac ikocfaka sasawa imocgoc wangecyunuu hofeac sinnu kemegecde. Yeni yoac fora heregoc mi hoanggegec, imocac amma komoc naric mi kpegecde.
10 e com todo o engano da injustiça para os que perecem, porque não receberam o amor da verdade para serem salvos.
11 Yeni ifi angkecdaeac Anutungo uba mesufuac kuc yenearu faiu ikoc imoc negensinggegecde.
11 E por isso Deus lhes envia a operação do erro, para que creiam na mentira;
12 Imocac amma ngicngac imoc sasawa yeneng yoac fora mi negensinggema sicsaucac faka songogoc hoanggema kecdae. Ifi kecgec Anutungo kopocsicac turunga kpouyemmeude.
12 para que sejam julgados todos os que não creram na verdade, antes tiveram prazer na injustiça.
13 Kebuac songo areng nga negen negensinggoc tosofocnina, Anutungo ngeni hanahema meisingngunuu Tiri Asuyango kpetiac kekecfu meyadingunuu ngeni yoac fora negensinggegec. Nga ye mengerengunuu komoc kpegecdeac negemma meisingngunuec. Imocac amma neni ngeneac negemma nasosoc Anutu dangge edekecni ngereeude.
13 Mas nós devemos sempre dar graças a Deus por vós, irmãos, amados do Senhor, porque Deus vos escolheu desde o princípio para a santificação do espírito e a fé na verdade,
14 Anu neni siduc gombung edengununi ngeni imoc negemma yoac fora megecdeac Anutungo kpacngunuec. Ifi amma ngeni Kebunina Yesu Kristoac kuc nga kibikperagia megecde.
14 e para isso vos chamou pelo nosso evangelho, para alcançardes a glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Tosofocnina, imocac amma yofi ande, neneng yoac enacfu nga kibiu edekpou angemmeing, ngeni sing imoc serima namma mekecbisia.
15 Assim, pois, irmãos, estai firmes e conservai as tradições que vos foram ensinadas, seja por palavra, seja por epístola nossa.
16 — ausente —
16 E o próprio Senhor nosso, Jesus Cristo, e Deus nosso Pai que nos amou e pela graça nos deu uma eterna consolação e boa esperança,
17 — ausente —
17 console os vossos corações e os confirme em toda boa obra e palavra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?