Números 34

CZECEP vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Hospodin promluvil k Mojžíšovi:
1 Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo:
2 "Přikaž Izraelcům a řekni jim: Přijdete do kenaanské země, do té země, která vám připadne do dědictví, do kenaanské země vymezené těmito hranicemi:
2 Dá ordem aos filhos de Israel e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaã, esta há de ser a terra que vos cairá em herança: a terra de Canaã, segundo os seus termos.
3 Jižní okraj vaší země povede od pouště Sinu podél Edómu. Na východě povede vaše jižní hranice od konce Solného moře,
3 A banda do sul vos será desde o deserto de Zim até aos termos de Edom; e o termo do sul vos será desde a extremidade do mar Salgado para a banda do oriente,
4 potom se vaše hranice stočí od jihu ke Svahu štírů, bude pokračovat k Sinu a na jihu bude vybíhat ke Kádeš-barneji, potáhne se na Chasar-adár a bude pokračovat k Asmónu.
4 e este termo vos irá rodeando do sul para a subida de Acrabim e passará até Zim; e as suas saídas serão do sul a Cades-Barneia; e sairá a Hazar-Adar e passará a Azmom;
5 Pak se hranice stočí od Asmónu k Egyptskému potoku a bude vybíhat k moři.
5 rodeará mais este termo de Azmom até ao rio do Egito; e as suas saídas serão para a banda do mar.
6 Vaší západní hranicí bude Velké moře s pobřežním územím; to bude vaše západní hranice.
6 Acerca do termo do ocidente, o mar Grande vos será por termo; este vos será o termo do ocidente.
7 Toto pak bude vaše severní hranice: od Velkého moře si vyznačíte jako mezník horu Hór.
7 E este vos será o termo do norte: desde o mar Grande marcareis até ao monte Hor.
8 Od hory Hóru si vyznačíte hranici až k cestě do Chamátu a hranice bude vybíhat k Sedadu.
8 Desde o monte Hor, marcareis até à entrada de Hamate; e as saídas deste termo serão até Zedade.
9 Hranice pak povede k Zifrónu a bude vybíhat k Chasar-énanu. To bude vaše severní hranice.
9 E este termo sairá até Zifrom, e as suas saídas serão em Hazar-Enã; este vos será o termo do norte.
10 Východní hranici si vyměříte od Chasar-énanu k Šefámu,
10 E por termo da banda do oriente marcareis de Hazar-Enã até Sefã.
11 poté sestoupí hranice od Šefámu k Rible na východ od Ajinu, pak sestupuje, až narazí na východní svah při Kineretském moři.
11 E este termo descerá desde Sefã até Ribla, para a banda do oriente de Aim; depois, descerá este termo e irá ao longo da borda do mar de Quinerete para a banda do oriente.
12 Dál sestoupí hranice k Jordánu a bude vybíhat k Solnému moři. To bude vaše země, vymezená hranicemi kolem dokola."
12 Descerá também este termo ao longo do Jordão, e as suas saídas serão no mar Salgado; esta vos será a terra, segundo os seus termos em roda.
13 Mojžíš tedy vydal Izraelcům takovýto rozkaz: "Toto je země, kterou dostanete losem do dědictví. Hospodin přikázal dát ji devíti a půl pokolením.
13 E Moisés deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que tomareis em sorte por herança, a qual o Senhor mandou dar às nove tribos e à meia tribo.
14 Pokolení Rúbenovců a pokolení Gádovců již přijala svá dědictví pro svoje otcovské rody; i polovina pokolení Manasesova přijala dědictví.
14 Porque a tribo dos filhos dos rubenitas, segundo a casa de seus pais, e a tribo dos filhos dos gaditas, segundo a casa de seus pais, já receberam; também a meia tribo de Manassés recebeu a sua herança.
15 Dvě a půl pokolení přijala svá dědictví v Zajordání, na východ od Jericha, k východu slunce."
15 Já duas tribos e meia tribo receberam a sua herança daquém do Jordão, de Jericó, da banda do oriente, ao nascente.
16 Hospodin promluvil k Mojžíšovi:
16 Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo:
17 "Toto jsou jména mužů, kteří za vás převezmou zemi do dědictví: kněz Eleazar a Jozue, syn Núnův.
17 Estes são os nomes dos homens que vos repartirão a terra por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num.
18 K převzetí země do dědictví přiberete po jednom předáku z každého pokolení.
18 Tomareis mais de cada tribo um príncipe, para repartir a terra em herança.
19 Toto jsou jména těch mužů: za Judovo pokolení Káleb, syn Jefunův,
19 E estes são os nomes dos homens: da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;
20 za pokolení Šimeónovců Šemúel, syn Amíhúdův,
20 e, da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Amiúde;
21 za Benjamínovo pokolení Elídad, syn Kislónův,
21 da tribo de Benjamim, Elidade, filho de Quislom;
22 za pokolení Danovců předák Bukí, syn Joglíův,
22 e, da tribo dos filhos de Dã, o príncipe Buqui, filho de Jogli;
23 za Josefovce z pokolení Manasesovců předák Chaníel, syn Efódův,
23 dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manassés, o príncipe Haniel, filho de Éfode;
24 z pokolení Efrajimovců předák Kemúel, syn Šiftánův,
24 e, da tribo dos filhos de Efraim, o príncipe Quemuel, filho de Siftã;
25 za pokolení Zabulónovců předák Elísafan, syn Parnakův,
25 e, da tribo dos filhos de Zebulom, o príncipe Elizafã, filho de Parnaque;
26 za pokolení Isacharovců předák Paltíel, syn Azanův,
26 e, da tribo dos filhos de Issacar, o príncipe Paltiel, filho de Azã;
27 za pokolení Ašerovců předák Achíhúd, syn Šelomíův,
27 e, da tribo dos filhos de Aser, o príncipe Aiude, filho de Selomi;
28 za pokolení Neftalíovců předák Pedahél, syn Amíhúdův."
28 e, da tribo dos filhos de Naftali, o príncipe Pedael, filho de Amiúde.
29 To jsou ti, kterým přikázal Hospodin, aby Izraelcům přidělili dědictví v kenaanské zemi.
29 Estes são aqueles a quem o Senhor ordenou que repartissem a herança pelos filhos de Israel na terra de Canaã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra