Números 17
CUK vs ARIB
1 Bab-Jehová Moisésʼga sunmakded, ega sogded:
1 Então disse o Senhor a Moisés:
2 “Israel-dulemarga be sunmakna, ega be sogna: ‘Na e-dadgan-dummagan-warambe-gakabogwad-irba (12) gaapoled wargwen-wargwen sedamaloye. Degisoggu, gaapoled warambe-gakabo (12) sedamaloed. Wemar-gaapoledgi dummagan-e-nugmar bela be narmakoed.
2 Fala aos filhos de Israel, e toma deles uma vara para cada casa paterna de todos os seus príncipes, segundo as casas de seus pais, doze varas; e escreve o nome de cada um sobre a sua vara.
3 Dad-dummad-Leví-gaapoledgine, Aarón-nug be narmakoed, ar ade, dadgan-dummagan-iliba gaapoled nikadbi gumaloed.
3 O nome de Arão escreverás sobre a vara de Levi; porque cada cabeça das casas de seus pais terá uma vara.
4 ” ’We-gaapoledmar dulemar-anbo-ambikued-neggi Dulemar-Anbo-Igar-Mesisad-Ulu-asabin, bia an bebo-sunmakdae, agi be mesoed.
4 E as porás na tenda da revelação, perante o testemunho, onde venho a vós.
5 Gaapoled-aramakoedi, an a-e-ibed an suoed. Adi, Israel-dulemar-begi-gwisguardamaladi, melle bar begi sunmakmalagar.’ ”
5 Então brotará a vara do homem que eu escolher; assim farei cessar as murmurações dos filhos de Israel contra mim, com que murmuram contra vós.
6 Degidgine, Moisés Israel-dulemarga sunmaksagu, dadgan-dummagan-warambe-gakabogwad-e-dummagan-iliba gaapoled senonimalad. Degisoggu, gaapoled warambe-gakabo (12) senonimarsundo. We-gaapoledmar-wargwenad, Aarón-gaapoled gued.
6 Falou, pois, Moisés aos filhos de Israel, e todos os seus príncipes deram-lhe varas, cada príncipe uma, segundo as casas de seus pais, doze varas; e entre elas estava a vara de Arão.
7 Agine, Moisés Bab-Jehová-asabin gaapoledmar Bab-Dummad-Israel-Dulemarbo-Igar-Mesisad-Ulu-siid-asabin urbisad.
7 E Moisés depositou as varas perante o Senhor na tenda do testemunho.
8 Degidgine, Moisés banedgine Bab-Dummad-Israel-Dulemarbo-Igar-Mesisad-Ulu-siidse-dogdegu, dakalid, Leví-wagwa-Aarón-gaapoled aradik-mai, e-dutumar-nanai, e-madumar nagusnanai, degine, almendroʼmar sanmaksananai daksad.
8 Sucedeu, pois, no dia seguinte, que Moisés entrou na tenda do testemunho, e eis que a vara de Arão, pela casa de Levi, brotara, produzira gomos, rebentara em flores e dera amêndoas maduras.
9 Geb degine, Moisés, bela-Israel-dulemar we-gaapoledmar-dakmalaga, Bab-Jehová-asabin-gaapoled-bukwadi onosad. Amar bela we-gaapoledmar daksamalad, degine, dummagan na egad-egad susmarsunnad.
9 Então Moisés trouxe todas as varas de diante do Senhor a todos os filhos de Israel; e eles olharam, e tomaram cada um a sua vara.
10 Agine, Bab-Jehová Moisésʼga sogdebalid: “Gannar Aarón-gaapoled an-bemarbo-Igar-Mesisad-Uluse be mesna, adi, dulemar-anba-dasurmaladga wilubga guegar. Adi, a-dulemar melle begi bar urwemalagar. Ar urwemalale, we-dulemar burgwemaloed.”
10 Então o Senhor disse a Moisés: Torna a pôr a vara de Arão perante o testemunho, para se guardar por sinal contra os filhos rebeldes; para que possas fazer acabar as suas murmurações contra mim, a fim de que não morram.
11 Moisés bela Bab-Jehová-ega-ibmar-sogsadba imaksad.
11 Assim fez Moisés; como lhe ordenara o Senhor, assim fez.
12 Geb degine, Israel-dulemar Moisésʼga sogdemalad: “¡Anmar bela oitolemaloed! ¡Bela anmar burgwemaloed!
12 Então disseram os filhos de Israel a Moisés: Eis aqui, nós expiramos, perecemos, todos nós perecemos.
13 Ar dule Bab-Jehová-goled-negse-nadele, burgwemaloed. Degisoggu, bela anmar burgwemarsunnoed.”
13 Todo aquele que se aproximar, sim, todo o que se aproximar do tabernáculo do Senhor, morrerá; porventura pereceremos todos?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?