Malaquias 4

CUK vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Bab-Jehová-Bela-Gangued-Nikad soged: “Be dakmar, bato iba danikid, igi-maduyoedgi soo gwabunyesiidae, deyobi iba danikid. Bela dulemar-na-san-dummarba-imakdimalad, degi, bela dule-isganamar gagan-dinnagwadyobi gumaloed. A-ibagine, an wemargi soo ogaoed, bela-e-malimarse-bakale, degi, e-anaganse-bakale, an swanga imakoed.
1 Pois eis que aquele dia vem ardendo como fornalha; todos os soberbos, e todos os que cometem impiedade, serão como restolho; e o dia que está para vir os abrasará, diz o Senhor dos exércitos, de sorte que não lhes deixará nem raiz nem ramo.
2 Ar bemar-an-dobee-nanadimaladgardi, dad-gaedyobi igar-innikigwad-imakleged nagunonikoed, degi, bemar-abonoleged-igar bemarga nonikoed. Bemar moli-bebe-nikad-sapingana-emisgwa-mas-guchadyob ichomakdemaloed.
2 Mas para vós, os que temeis o meu nome, nascerá o sol da justiça, trazendo curas nas suas asas; e vós saireis e saltareis como bezerros da estrebaria.
3 Iba bato an nasiksad, a-ibagine, bemar, dulemar-isgana-birgi dii-dii annamaloed. Ibmar-ubigwar-gueyob bemarse dule-isganamar gumaloed.”
3 E pisareis os ímpios, porque se farão cinza debaixo das plantas de vossos pés naquele dia que prepararei, diz o Senhor dos exércitos.
4 Bab-Dummad-Bela-Gangued-Nikad sogbalid: “An-mai-Moisés-Igar-Mesisad be ebinsamala. Horeb-yargi, an bela Israel-dulemarga-Igar-Uksad, degi, Igar-Mesisad, be ebinsamalo.
4 Lembrai-vos da lei de Moisés, meu servo, a qual lhe mandei em Horebe para todo o Israel, a saber, estatutos e ordenanças.
5 ”An-iba-daged bato danikid, a-iba buleganad, degi, sabsur-odurdakleged-ibabalid. A-iba-iduale, an-gayaburba-barsoged-Elías, an barmidagoed.
5 Eis que eu vos enviarei o profeta Elias, antes que venha o grande e terrível dia do Senhor;
6 Elías imakoed, babgan e-mimmiganbo na gannar igar-naboged, degi, mimmiganmoga e-babganbo igar-naboged. Deyobi, napneg-naidi, an bela obergunonikosulid.”
6 e ele converterá o coração dos pais aos filhos, e o coração dos filhos a seus pais; para que eu não venha, e fira a terra com maldição.

Ler em outra tradução

Comparar com outra