Números 27
CRAMP23 vs ARC
1 Alors s`approchèrent les filles de Salphaad, fils de Hépher, fils de Galaad, fils de Machir, fils de Manassé, des familles de Manassé, le fils de Joseph; leurs noms étaient Maala, Noa, Hégla, Melcha et Thersa.
1 E chegaram as filhas de Zelofeade, filho de Héfer, filho de Gileade, filho de Maquir, filho de Manassés, entre as famílias de Manassés, filho de José (e estes são os nomes de suas filhas: Macla, Noa, Hogla, Milca e Tirza);
2 Elles se présentèrent devant Moïse, devant le prêtre Eléazar, et devant les princes de toute l`assemblée, à l`entrée de la tente de réunion, et elles dirent:
2 e puseram-se diante de Moisés, e diante de Eleazar, o sacerdote, e diante dos príncipes e de toda a congregação, à porta da tenda da congregação, dizendo:
3 "Notre père est mort dans le désert; il n`était pas au milieu de la troupe de ceux qui se liguèrent contre Yahweh, de la troupe de Coré, mais il est mort pour son péché, et il n`avait point de fils.
3 Nosso pai morreu no deserto e não estava entre a congregação dos que se congregaram contra o Senhor na congregação de Corá; mas morreu no seu próprio pecado e não teve filhos.
4 Pourquoi le nom de notre père serait-il retranché du milieu de sa famille, parce qu`il n`a pas eu de fils? Donne-nous une propriété parmi les frères de notre père."
4 Por que se tiraria o nome de nosso pai do meio da sua família, porquanto não teve filhos? Dá-nos possessão entre os irmãos de nosso pai.
5 Moïse porta leur cause devant Yahweh;
5 E Moisés levou a sua causa perante o Senhor .
6 et Yahweh dit à Moïse:
6 E falou o Senhor a Moisés, dizendo:
7 Les filles de Salphaad ont dit une chose juste. Tu leur donneras en héritage une propriété parmi les frères de leur père, et tu leur feras passer l`héritage de leur père.
7 As filhas de Zelofeade falam retamente; certamente lhes darás possessão de herança entre os irmãos de seu pai; e a herança de seu pai farás passar a elas.
8 Tu parleras aux enfants d`Israël, en disant:
8 E falarás aos filhos de Israel, dizendo: Quando alguém morrer e não tiver filho, então, fareis passar a sua herança a sua filha.
9 Si un homme meurt sans avoir de fils, vous ferez passer son héritage à sa fille; et s`il n`a point de fille, vous donnerez son héritage à ses frères.
9 E, se não tiver filha, então, a sua herança dareis a seus irmãos.
10 S`il n`a point de frères, vous donnerez son héritage aux frères de son père;
10 Porém, se não tiver irmãos, então, dareis a sua herança aos irmãos de seu pai.
11 et s`il n`y a point de frères de son père, vous donnerez son héritage au parent le plus proche dans famille, et c`est lui qui le possédera. Ce sera pour les enfants d`Israël une règle de droit, comme Yahweh l`a ordonné à Moïse."
11 Se também seu pai não tiver irmãos, então, a sua herança dareis a seu parente, àquele que lhe for o mais chegado da sua família, para que a possua; isto aos filhos de Israel será por estatuto de direito, como o Senhor ordenou a Moisés.
12 Yahweh dit à Moïse: "Monte sur cette montagne d`Abarim, et vois le pays
12 Depois, disse o Senhor a Moisés: Sobe este monte Abarim e vê a terra que tenho dado aos filhos de Israel.
13 que je donne aux enfants d`Israël. Tu le verras, et toi aussi tu seras recueilli auprès de ton peuple, comme Aaron, ton frère, a été recueilli,
13 E, havendo-a visto, então, serás recolhido ao teu povo, assim como foi recolhido teu irmão Arão;
14 parce que dans le désert de Sin, lors de la contestation de l`assemblée, vous avez été tous deux rebelles à l`ordre que j`avais donné de me sanctifier devant eux à l`occasion des eaux. Ce sont les eaux de Mériba, à Cadès, dans le désert de Sin."
14 porquanto rebeldes fostes no deserto de Zim, na contenda da congregação, ao meu mandado de me santificardes nas águas diante dos seus olhos. (Estas são as águas de Meribá de Cades, no deserto de Zim.)
15 Moïse parla à Yahweh, en disant:
15 Então, falou Moisés ao Senhor , dizendo:
16 "Que Yahweh, le Dieu des esprits de toute chair, établisse sur l`assemblée un homme qui sorte devant eux et qui entre devant eux,
16 O Senhor , Deus dos espíritos de toda carne, ponha um homem sobre esta congregação,
17 qui les fasse sortir et qui les fasse entrer, afin que l`assemblée de Yahweh ne soit pas comme des brebis qui n`ont point de berger."
17 que saia diante deles, e que entre diante deles, e que os faça sair, e que os faça entrar; para que a congregação do Senhor não seja como ovelhas que não têm pastor.
18 Yahweh dit à Moïse: "Prends Josué, fils de Nun, homme en qui réside l`Esprit, et tu poseras ta main sur lui.
18 Então, disse o Senhor a Moisés: Toma para ti a Josué, filho de Num, homem em quem há o Espírito, e põe a tua mão sobre ele.
19 Tu le placeras devant Eléazar, le prêtre, et davant toute l`assemblée, et tu l`installeras sous leurs yeux.
19 E apresenta-o perante Eleazar, o sacerdote, e perante toda a congregação, e dá-lhe mandamentos aos olhos deles,
20 Tu mettras sur lui une part de ton autorité, afin que toute l`assemblée des enfants d`Israël lui obéisse.
20 e põe sobre ele da tua glória, para que lhe obedeça toda a congregação dos filhos de Israel.
21 Il se présentera devant le prêtre Eléazar, qui consultera pour lui le jugement de l`Urim devant Yahweh; c`est sur son ordre que sortiront, sur son ordre qu`entreront, lui, Josué, tous les enfants d`Israël avec lui et toute l`assemblée."
21 E se porá perante Eleazar, o sacerdote, o qual por ele consultará, segundo o juízo de Urim, perante o Senhor ; conforme o seu dito, sairão; e, conforme o seu dito, entrarão, ele, e todos os filhos de Israel com ele, e toda a congregação.
22 Moïse fit ce que Yahweh lui avait ordonné. Il prit Josué, et il le plaça devant Eléazar, le prêtre, et devant toute l`assemblée.
22 E fez Moisés como o Senhor lhe ordenara; porque tomou a Josué e apresentou-o perante Eleazar, o sacerdote, e perante toda a congregação;
23 Et ayant posé ses mains sur lui, il l`installa, comme Yahweh l`avait dit par Moïse.
23 e sobre ele pôs as mãos e lhe deu mandamentos, como o Senhor ordenara pela mão de Moisés.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?