Apocalipse 8

COE vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ũcuarʉmʉ Ovejachĩija'iʉ Jesucristoji utija'okorovʉ je'nasimajña cuhacho camakare vatoʉna cʉnaʉmʉ Dios pa'icheja media hora i'kamacheja pa'isi'kʉa'mʉ.
1 E, havendo aberto o sétimo selo, fez-se silêncio no céu quase por meia hora.
2 Jã'aja'ñe cho'ocuhasirʉmʉ ángeleva'nare sieterepanare Dios chʉ̃'ʉkʉ ñu'isaivʉ ti'jñeñe nʉkanani ñasi'kʉa'mʉ chʉ'ʉ. Nʉkajʉ trompetavʉã te'evʉãchi'a ĩsicojñosinaa'me repana.
2 E vi os sete anjos que estavam diante de Deus, e foram-lhes dadas sete trombetas.
3 — ausente —
3 E veio outro anjo e pôs-se junto ao altar, tendo um incensário de ouro; e foi-lhe dado muito incenso, para o pôr com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que está diante do trono.
4 — ausente —
4 E a fumaça do incenso subiu com as orações dos santos desde a mão do anjo até diante de Deus.
5 Ũcuarʉmʉ repaʉ ángel mesako'a pa'itoa toa mini reparo'rovana timuñe maña chejana pãi pa'ichejana tõsi'kʉa'mʉ. Tõʉna cheja fe'nekʉ rʉa asoche curukʉ pi'rusi'kʉa'mʉ.
5 E o anjo tomou o incensário, e o encheu do fogo do altar, e o lançou sobre a terra; e houve depois vozes, e trovões, e relâmpagos, e terremotos.
6 Jã'aja'ñe cho'okʉna repana ángeles sieterepana trompetavʉã paana juhipi'rasinaa'me.
6 E os sete anjos, que tinham as sete trombetas, prepararam-se para tocá-las.
7 Ũcuarʉmʉ ángel te'eʉ charo repaʉ trompetavʉ juhisi'kʉa'mʉ. Jukʉna oko rũhicaãpi toana'me chie ja'mesicaãpi chejana tuã'tuasi'kʉa'mʉ. Tuã'tuaʉna chejana'me sũki joopojakã'ko uusõsi'kʉa'mʉ. Tachata'ni peore uusõsi'kʉa'mʉ.
7 E o primeiro anjo tocou a trombeta, e houve saraiva e fogo misturado com sangue, e foram lançados na terra, que foi queimada na sua terça parte; queimou-se a terça parte das árvores, e toda a erva verde foi queimada.
8 Ũcuarʉmʉ jo'e chekʉpi ángelpi repaʉ trompetavʉ'te jukʉna, aikũtijamakapi uumakare mar chiarana su'a rʉoʉna repara chiara joopojakã'ko chie carũnisõsi'kʉa'mʉ.
8 E o segundo anjo tocou a trombeta; e foi lançada no mar uma coisa como um grande monte ardendo em fogo, e tornou-se em sangue a terça parte do mar.
9 Chie carũkʉna repara chiara pa'iva'na ũcuachi'a jainʉko jũnisõsinaa'me. Barcovʉã ũcuachi'a repara ku'isivʉã joopo ñañasõsi'kʉa'mʉ.
9 E morreu a terça parte das criaturas que tinham vida no mar; e perdeu-se a terça parte das naus.
10 Jã'a cho'ocuhaʉna jo'e chekʉ ángelpi repaʉ trompetavʉ'te jukʉna ʉjama'jñoko cʉnaʉmʉpi ʉopʉja'che ñoʉ uukʉ tuã'iʉ pu'chu chiañaãjẽ'e joopo oko punijẽ'e joopo tuã'tuasi'kʉa'mʉ.
10 E o terceiro anjo tocou a trombeta, e caiu do céu uma grande estrela, ardendo como uma tocha, e caiu sobre a terça parte dos rios e sobre as fontes das águas.
11 Repaʉ ma'jñoko tuã'isiñaã chiañaã pa'ichena'me oko puni oko kaja'che carũnisõsi'kʉa'mʉ. Jã'aja'ñe okopi kaja'iʉna pãi jainʉko ũku jũnisõsinaa'me. Repaʉ ma'jñoko mami, “Kaja'chea'me”.
11 E o nome da estrela era Absinto, e a terça parte das águas tornou-se em absinto, e muitos homens morreram das águas, porque se tornaram amargas.
12 Jã'aja'ñe cho'ocuhasirʉmʉ jo'e chekʉpi ángelpi repaʉ trompetavʉ'te jukʉna ʉ̃sʉʉ miañe joopo chachasõʉna chija'isi'kʉa'mʉ. Pãimiaʉ ũcuachi'a miañe joopo chachasõ miamanesi'kʉa'mʉ. Ma'jñokova'na ũcuachi'a joopo miamanesinaa'me. Jã'aja'ñe cho'ocojño ʉ̃sʉʉ umucuse ũcuaka'chapahora miamanesi'kʉa'mʉ. Pãimiaʉna'me ma'jñoko ũcuachi'a ũcuaka'chapahora ñami miamanesinaa'me.
12 E o quarto anjo tocou a trombeta, e foi ferida a terça parte do sol, e a terça parte da lua, e a terça parte das estrelas, para que a terça parte deles se escurecesse, e a terça parte do dia não brilhasse, e semelhantemente a noite.
13 Jã'a cho'ocuhaʉna jo'e ñakʉ tao cʉnaʉmʉre cãva ku'iʉ ʉjachʉ'opi cuikʉ ija'che i'kakʉni asasi'kʉa'mʉ chʉ'ʉ: “¡Rʉa cu'ache! ¡Rʉa cu'ache! Chekʉna ángeles chotena repana trompetavʉã chuta'a juhimanapi jutu rʉa cu'ache ti'jñeja'mʉ pãi cheja pa'inare”, chiiʉ cuisi'kʉa'mʉ repaʉ.
13 E olhei e ouvi um anjo voar pelo meio do céu, dizendo com grande voz: Ai! Ai! Ai dos que habitam sobre a terra, por causa das outras vozes das trombetas dos três anjos que hão de ainda tocar!

Ler em outra tradução

Comparar com outra