Apocalipse 7
COE vs ARC
1 Jã'aja'ñe cho'ocuhasirʉmʉ ángeles ũcuaka'chapanare cheja si'acakã'jño nʉkanani ñasi'kʉa'mʉ chʉ'ʉ. Co'covʉ cakã'ko nʉkakʉ repakã'ko tutache'te ʉ̃sesi'kʉa'mʉ. Chekʉ sʉripʉ cakã'ko nʉkakʉ ũcuachi'a repakã'ko tutache'te ʉ̃sesi'kʉa'mʉ. Chekʉ ʉ̃sʉʉ mʉicheja cakã'ko nʉkakʉ repakã'ko tutache'te ʉ̃sesi'kʉa'mʉ. Jo'e chekʉ ʉ̃sʉʉ na'ikã'ko nʉkakʉ ũcuachi'a repakã'ko tutache'te ʉ̃sesi'kʉa'mʉ. Jã'aja'ñe nʉkajʉ tuta ʉ̃sejʉna chejana'me mar chiara sẽ'sevʉãjẽ'e tutamaʉ si'ache sũki ja'o te'eja'ovajẽ'e tuta ñʉ'kuemanesi'kʉa'mʉ.
1 E, depois destas coisas, vi quatro anjos que estavam sobre os quatro cantos da terra, retendo os quatro ventos da terra, para que nenhum vento soprasse sobre a terra, nem sobre o mar, nem contra árvore alguma.
2 Ũcuarʉmʉ chekʉre ángel'te ʉ̃sʉʉ mʉichejapi Dios, Si'arʉmʉ Pa'ikʉ mamimaka tochasimakare cãjikʉ raiʉna ñasi'kʉa'mʉ chʉ'ʉ. Rani chekʉnare ángeleva'nare ũcuaka'chapanare chejana'me mar chiara cu'ache cho'oa'jʉ chini chʉ̃'ʉ raocojñosinani ʉjachʉ'opi ija'che i'kasi'kʉa'mʉ repaʉ:
2 E vi outro anjo subir da banda do sol nascente, e que tinha o selo do Deus vivo; e clamou com grande voz aos quatro anjos, a quem fora dado o poder de danificar a terra e o mar,
3 “Chuta'a chejana'me mar chiarana'me sũkiñʉã cu'ache cho'omanejʉ̃'ʉ, Dios neenare repana chiapʉãna Repaʉ mami chʉkʉna tocha pi'nisirʉmʉjatʉ'ka.”
3 dizendo: Não danifiqueis a terra, nem o mar, nem as árvores, até que hajamos assinalado na testa os servos do nosso Deus.
4 Ũcuarʉmʉ chʉ'o ija'che i'kache'te asasi'kʉa'mʉ chʉ'ʉ: “Repana chiapʉãna Dios mami tochacojñosina peore ciento cuarenta y cuatro milrepanaa'me. Aperʉmʉ pa'isi'kʉ Israel mamachĩi docerepana jojosinaa'me repana.
4 E ouvi o número dos assinalados, e eram cento e quarenta e quatro mil assinalados, de todas as tribos dos filhos de Israel.
5 Ijanʉkoa'me repana, Dios mami repana chiapʉãna tochacojñosina:
5 Da tribo de Judá, havia doze mil assinalados; da tribo de Rúben, doze mil; da tribo de Gade, doze mil;
6 Aser jojosina doce milrepanaa'me.
6 da tribo de Aser, doze mil; da tribo de Naftali, doze mil; da tribo de Manassés, doze mil;
7 Simeón jojosina doce milrepanaa'me.
7 da tribo de Simeão, doze mil; da tribo de Levi, doze mil; da tribo de Issacar, doze mil;
8 Zabulón jojosina doce milrepanaa'me.
8 da tribo de Zebulom, doze mil; da tribo de José, doze mil; da tribo de Benjamim, doze mil.
9 Jã'aja'ñe i'kache asacuhasirʉmʉ ñakʉ pãi si'achejña canapi tĩichʉ'ochi'a cutunapi te'eʉjẽ'e kuẽkuecu'anʉko Dios ñu'isaivʉna'me Ovejachĩija'iʉ Jesucristo pa'icheja ti'jñeñe pa'inani ñasi'kʉa'mʉ chʉ'ʉ. Kãña pojakãñapi ʉjacueñoãre ju'ijʉ pũtijoo cãjisinaa'me repana.
9 Depois destas coisas, olhei, e eis aqui uma multidão, a qual ninguém podia contar, de todas as nações, e tribos, e povos, e línguas, que estavam diante do trono e perante o Cordeiro, trajando vestes brancas e com palmas nas suas mãos;
10 Ũcuarʉmʉ ija'che i'kajʉ ʉjachʉ'opi cuisinaa'me repana: “Maire Paakʉ, ñu'isaivʉ Ñu'ikʉ Diona'me Ovejachĩija'iʉ Jesucristo chẽa paame maire, re'oja'che pa'ijʉ vati toana saimanea'jʉ chini”, chiisinaa'me.
10 e clamavam com grande voz, dizendo: Salvação ao nosso Deus, que está assentado no trono, e ao Cordeiro.
11 — ausente —
11 E todos os anjos estavam ao redor do trono, e dos anciãos, e dos quatro animais; e prostraram-se diante do trono sobre seu rosto e adoraram a Deus,
12 — ausente —
12 dizendo: Amém! Louvor, e glória, e sabedoria, e ações de graças, e honra, e poder, e força ao nosso Deus, para todo o sempre. Amém!
13 Ũcuarʉmʉ aina, te'eʉ ija'che sẽesi'kʉa'mʉ chʉ'ʉre:
13 E um dos anciãos me falou, dizendo: Estes que estão vestidos de vestes brancas, quem são e de onde vieram?
14 Chikʉna, chʉ'ʉ,
14 E eu disse-lhe: Senhor, tu sabes. E ele disse-me: Estes são os que vieram de grande tribulação, lavaram as suas vestes e as branquearam no sangue do Cordeiro.
15 Jã'aja'ñe pa'inajejʉ Dios pa'ichejare chʉ̃'ʉkʉ ñu'isaivʉ ti'jñeñe'te pa'ijʉ umucujñana'me ñami Repaʉ'te cho'oche cho'okaijʉ pa'ime repana. Dios ñu'isaivʉ Ñu'ikʉji repanare oiʉ cu'ache ti'jñeñe ʉ̃sekaija'mʉ.
15 Por isso estão diante do trono de Deus e o servem de dia e de noite no seu templo; e aquele que está assentado sobre o trono os cobrirá com a sua sombra.
16 — ausente —
16 Nunca mais terão fome, nunca mais terão sede; nem sol nem calma alguma cairá sobre eles,
17 — ausente —
17 porque o Cordeiro que está no meio do trono os apascentará e lhes servirá de guia para as fontes das águas da vida; e Deus limpará de seus olhos toda lágrima.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?