Salmos 87

CHA vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 YPLINANTAÑA gaegue gui santos na ogso.
1 O seu fundamento está nos montes santos.
2 Jaguaeyaña si Jeova y trangca Sion mas que todo y saga sija gui as Jacob.
2 O Senhor ama as portas de Sião mais do que todas as habitações de Jacó.
3 Manmalag na güinaja y manmasasangan guiya jago, O siuda Yuus. Sila.
3 Coisas gloriosas se dizem de ti, ó cidade de Deus. (Selá)
4 Guajo bae jusangan ni y Rahab yan Babilonia gui entalo ayo sija ni y tumunogyo: Sa, estagüe, Palestina yan Tiro yan Etiopia: este na taotao mafañagon güije.
4 Dentre os que me conhecem, farei menção de Raabe e de Babilônia; eis que da Filístia, e de Tiro, e da Etiópia, se dirá: Este é nascido ali.
5 Yan iya Sion ualog: Este yan ayo na taotao mafañagon iya güiya: yan y Gueftaquilo namaesa unafitmegüe.
5 E de Sião se dirá: Este e aquele nasceram ali; e o mesmo Altíssimo a estabelecerá.
6 Si Jeovaja tumufong anae jatugue sija y taotao, na esta na taotao mafañagon güije. Sila.
6 O Senhor , ao fazer descrição dos povos, dirá: Este é nascido ali. (Selá)
7 Parejo y mangacanta yan y madadandan ufangaegue güije: ya todo y bebôco gaegue guiya jago. Sila.
7 E os cantores e tocadores de instrumentos entoarão: Todas as minhas fontes estão em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra