Salmos 87

CHA vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 YPLINANTAÑA gaegue gui santos na ogso.
1 O fundamento dela está nos montes santos.
2 Jaguaeyaña si Jeova y trangca Sion mas que todo y saga sija gui as Jacob.
2 O Senhor ama as portas de Sião mais do que todas as habitações de Jacó.
3 Manmalag na güinaja y manmasasangan guiya jago, O siuda Yuus. Sila.
3 Coisas gloriosas se dizem de ti, ó cidade de Deus.
4 Guajo bae jusangan ni y Rahab yan Babilonia gui entalo ayo sija ni y tumunogyo: Sa, estagüe, Palestina yan Tiro yan Etiopia: este na taotao mafañagon güije.
4 Farei menção de Raabe e de Babilônia dentre os que me conhecem; eis que da Filístia, e de Tiro, e da Etiópia, se dirá: Este nasceu ali.
5 Yan iya Sion ualog: Este yan ayo na taotao mafañagon iya güiya: yan y Gueftaquilo namaesa unafitmegüe.
5 Sim, de Sião se dirá: Este e aquele nasceram ali; e o próprio Altíssimo a estabelecerá.
6 Si Jeovaja tumufong anae jatugue sija y taotao, na esta na taotao mafañagon güije. Sila.
6 O Senhor, ao registrar os povos, dirá: Este nasceu ali.
7 Parejo y mangacanta yan y madadandan ufangaegue güije: ya todo y bebôco gaegue guiya jago. Sila.
7 Tanto os cantores como os que tocam instrumentos dirão: Todas as minhas fontes estão em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra