Números 26

CAC vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ayic ix lajviec' jun ilya to scham anima chi' yuuj, ix yalan Jehová d'a vin̈aj Moisés yed' d'a vin̈aj Eleazar sat sacerdote yuninal vin̈aj Aarón:
1 Passada a praga, falou o Senhor a Moisés e a Eleazar, filho de Arão, o sacerdote, dizendo:
2 —Iq'uecchaan̈ sb'isul eb' israel d'a junjun macan̈il yaj eb', tz'el yich d'a eb' 20 ab'il sq'uinal stiempo val sb'at d'a oval, xchi d'a eb' vin̈.
2 Levantai o censo de toda a congregação dos filhos de Israel, da idade de vinte anos para cima, segundo as casas de seus pais, todo que, em Israel, for capaz de sair à guerra.
3 Ix smolb'an masanil eb' vinac vin̈aj Moisés yed' vin̈aj Eleazar d'a yac'lical Moab, d'a sti' a' Jordán, d'a yichan̈cot Jericó,
3 Moisés e Eleazar, o sacerdote, pois, nas campinas de Moabe, ao pé do Jordão, na altura de Jericó, falaram aos cabeças de Israel, dizendo:
4 yic stz'ib'chaj masanil eb' 20 ab'il sq'uinal sb'eyn̈ejb'ati, icha val ix aj yalan Jehová d'a vin̈aj Moisés chi'. Aton masanil eb' ix elta d'a Egipto:
4 Contai o povo da idade de vinte anos para cima, como o Senhor ordenara a Moisés e aos filhos de Israel que saíram do Egito:
5 — ausente —
5 Rúben, o primogênito de Israel; os filhos de Rúben: de Enoque, a família dos enoquitas; de Palu, a família dos paluítas;
6 — ausente —
6 de Hezrom, a família dos hezronitas; de Carmi, a família dos carmitas.
7 — ausente —
7 São estas as famílias dos rubenitas; os que foram deles contados foram quarenta e três mil e setecentos e trinta.
8 A vin̈aj Falú chi' ay yuninal vin̈aj Eliab,
8 O filho de Palu: Eliabe.
9 axo pax vin̈aj Eliab ay yuninal vin̈aj Nemuel, vin̈aj Datán yed' vin̈aj Abiram, yichamtac vinaquil chon̈ab' yaj eb'. Aton eb' junn̈ej ajnac slajti' yed' vin̈aj Coré. Meltzajnacoch eb' ajc'olal d'a Jehová, d'a vin̈aj Moisés yed' d'a vin̈aj Aarón.
9 Os filhos de Eliabe: Nemuel, Datã e Abirão; estes, Datã e Abirão, são os que foram eleitos pela congregação, os quais moveram a contenda contra Moisés e contra Arão, no grupo de Corá, quando moveram a contenda contra o Senhor ;
10 Palta paxnac levnaj lum luum, emnaccan eb' chavan̈ chi' d'a yol lum yed' vin̈aj Coré. Masanil eb' ochnac tzac'an yuj vin̈aj Coré chi' chamnac eb', aton eb' 250 chamnac yuj jun c'ac'. A juntzan̈ eb' chi' ochnac ch'oxnab'iloc d'a eb' israel smasanil.
10 quando a terra abriu a boca e os tragou com Corá, morrendo aquele grupo; quando o fogo consumiu duzentos e cinquenta homens, e isso serviu de advertência.
11 Axo pax eb' yin̈tilalcan vin̈aj Coré chi', maj satel-laj eb'.
11 Mas os filhos de Corá não morreram.
12 — ausente —
12 Os filhos de Simeão, segundo as suas famílias: de Nemuel, a família dos nemuelitas; de Jamim, a família dos jaminitas; de Jaquim, a família dos jaquinitas;
13 — ausente —
13 de Zera, a família dos zeraítas; de Saul, a família dos saulitas.
14 — ausente —
14 São estas as famílias dos simeonitas, num total de vinte e dois mil e duzentos.
15 — ausente —
15 Os filhos de Gade, segundo as suas famílias: de Zefom, a família dos zefonitas; de Hagi, a família dos hagitas; de Suni, a família dos sunitas;
16 — ausente —
16 de Ozni, a família dos oznitas; de Eri, a família dos eritas;
17 — ausente —
17 de Arodi, a família dos aroditas; de Areli, a família dos arelitas.
18 — ausente —
18 São estas as famílias dos filhos de Gade, segundo os que foram deles contados, num total de quarenta mil e quinhentos.
19 — ausente —
19 Os filhos de Judá: Er e Onã; mas Er e Onã morreram na terra de Canaã.
20 — ausente —
20 Assim, os filhos de Judá foram, segundo as suas famílias: de Selá, a família dos selaítas; de Perez, a família dos perezitas; de Zera, a família dos zeraítas.
21 — ausente —
21 Os filhos de Perez foram: de Hezrom, a família dos hezronitas; de Hamul, a família dos hamulitas.
22 — ausente —
22 São estas as famílias de Judá, segundo os que foram deles contados, num total de setenta e seis mil e quinhentos.
23 — ausente —
23 Os filhos de Issacar, segundo as suas famílias, foram: de Tola, a família dos tolaítas; de Puva, a família dos puvitas;
24 — ausente —
24 de Jasube, a família dos jasubitas; de Sinrom, a família dos sinronitas.
25 — ausente —
25 São estas as famílias de Issacar, segundo os que foram deles contados, num total de sessenta e quatro mil e trezentos.
26 — ausente —
26 Os filhos de Zebulom, segundo as suas famílias, foram: de Serede, a família dos sereditas; de Elom, a família dos elonitas, de Jaleel, a família dos jaleelitas.
27 — ausente —
27 São estas as famílias dos zebulonitas, segundo os que foram deles contados, num total de sessenta mil e quinhentos.
28 — ausente —
28 Os filhos de José, segundo as suas famílias, foram Manassés e Efraim.
29 — ausente —
29 Os filhos de Manassés foram: de Maquir, a família dos maquiritas; e Maquir gerou a Gileade; de Gileade, a família dos gileaditas.
30 — ausente —
30 São estes os filhos de Gileade: de Jezer, a família dos jezeritas; de Heleque, a família dos helequitas;
31 — ausente —
31 de Asriel, a família dos asrielitas; de Siquém, a família dos siquemitas.
32 — ausente —
32 De Semida, a família dos semidaítas; de Héfer, a família dos heferitas.
33 — ausente —
33 Porém Zelofeade, filho de Héfer, não tinha filhos, senão filhas; os nomes das filhas de Zelofeade foram: Macla, Noa, Hogla, Milca e Tirza.
34 — ausente —
34 São estas as famílias de Manassés; os que foram deles contados foram cinquenta e dois mil e setecentos.
35 — ausente —
35 São estes os filhos de Efraim, segundo as suas famílias: de Sutela, a família dos sutelaítas; de Bequer, a família dos bequeritas; de Taã, a família dos taanitas.
36 — ausente —
36 De Erã, filho de Sutela: de Erã, a família dos eranitas.
37 — ausente —
37 São estas as famílias dos filhos de Efraim, segundo os que foram deles contados, num total de trinta e dois mil e quinhentos. São estes os filhos de José, segundo as suas famílias.
38 — ausente —
38 Os filhos de Benjamim, segundo as suas famílias: de Belá, a família dos belaítas; de Asbel, a família dos asbelitas; de Airão, a família dos airamitas;
39 — ausente —
39 de Sufã, a família dos sufamitas; de Hufã, a família dos hufamitas.
40 — ausente —
40 Os filhos de Belá foram: Arde e Naamã; de Arde, a família dos arditas; de Naamã, a família dos naamanitas.
41 — ausente —
41 São estes os filhos de Benjamim, segundo as suas famílias; os que foram deles contados foram quarenta e cinco mil e seiscentos.
42 — ausente —
42 São estes os filhos de Dã, segundo as suas famílias: de Suão, a família dos suamitas. São estas as famílias de Dã, segundo as suas famílias.
43 — ausente —
43 Todas as famílias dos suamitas, segundo os que foram deles contados, tinham sessenta e quatro mil e quatrocentos.
44 — ausente —
44 Os filhos de Aser, segundo as suas famílias: de Imna, a família dos imnaítas; de Isvi, a família dos isvitas; de Berias, a família dos beriaítas.
45 — ausente —
45 Os filhos de Berias foram: de Héber, a família dos heberitas; de Malquiel, a família dos malquielitas.
46 — ausente —
46 O nome da filha de Aser foi Sera.
47 — ausente —
47 São estas as famílias dos filhos de Aser, segundo os que foram deles contados, num total de cinquenta e três mil e quatrocentos.
48 — ausente —
48 Os filhos de Naftali, segundo as suas famílias: de Jazeel, a família dos jazeelitas; de Guni, a família dos gunitas;
49 — ausente —
49 de Jezer, a família dos jezeritas; de Silém, a família dos silemitas.
50 — ausente —
50 São estas as famílias de Naftali, segundo as suas famílias; os que foram deles contados, foram quarenta e cinco mil e quatrocentos.
51 Yuj chi' a sb'isul masanil eb' vinac yic chon̈ab' Israel, ay 601 mil 730 eb' d'a smasanil.
51 São estes os contados dos filhos de Israel: seiscentos e um mil setecentos e trinta.
52 Ix lolon Jehová d'a vin̈aj Moisés, ix yalan icha tic:
52 Disse o Senhor a Moisés:
53 Pucchajocab'ec' lum luum d'a scal junjun in̈tilal ato syala' jantac sb'isul junjun ix q'ue vaan.
53 A estes se repartirá a terra em herança, segundo o censo.
54 — ausente —
54 À tribo mais numerosa darás herança maior, à pequena, herança menor; a cada uma, em proporção ao seu número, se dará a herança.
55 — ausente —
55 Todavia, a terra se repartirá por sortes; segundo os nomes das tribos de seus pais, a herdarão.
56 — ausente —
56 Segundo a sorte, repartir-se-á a herança deles entre as tribos maiores e menores.
57 A eb' yuninal vin̈aj Leví sb'inajcan d'a yin̈tilal: Vin̈aj Gersón, vin̈aj Coat yed' vin̈aj Merari.
57 São estes os que foram contados dos levitas, segundo as suas famílias: de Gérson, a família dos gersonitas; de Coate, a família dos coatitas; de Merari, a família dos meraritas.
58 A eb' yixchiquin vin̈aj Leví chi' sb'inajcan d'a yin̈tilal: Vin̈aj Libni, vin̈aj Hebrón, vin̈aj Mahli, vin̈aj Musi yed' vin̈aj Coré, aton eb' vin̈ tic yin̈tilalcan vin̈aj Leví.
58 São estas as famílias de Levi: a família dos libnitas, a família dos hebronitas, a família dos malitas, a família dos musitas, a família dos coraítas. Coate gerou a Anrão.
59 A vin̈aj Amram chi' ix yic' sb'a yed' jun ix yin̈tilalcan vin̈aj Leví chi', aton ix scuchan Jocabed. Ayic ayec' vin̈aj Leví chi' d'a Egipto ix alji ix. A vin̈aj Amram yed' ix Jocabed chi', aton eb' smam snun vin̈aj Aarón, vin̈aj Moisés yed' ix María.
59 A mulher de Anrão chamava-se Joquebede, filha de Levi, a qual lhe nasceu no Egito; teve ela, de Anrão, a Arão, e a Moisés, e a Miriã, irmã deles.
60 Axo eb' yuninal vin̈aj Aarón, aton vin̈aj Nadab, vin̈aj Abiú, vin̈aj Eleazar yed' vin̈aj Itamar.
60 A Arão nasceram Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
61 A vin̈aj Nadab yed' vin̈aj Abiú chi', ix cham eb' vin̈ yujto ix yac'och jun c'ac' eb' vin̈ man̈ smojoc icha ofrenda d'a yichan̈ Jehová.
61 Nadabe e Abiú morreram quando levaram fogo estranho perante o Senhor .
62 Masanil eb' vinac d'a yin̈tilalcan vin̈aj Leví, aton eb' jun ujal sq'uinal sb'eyn̈ejb'ati, ay 23 mil eb'. A eb' tic man̈ ayococh eb' sb'isuloc juntzan̈xo eb' yetisraelal, yujto a eb' levita tic malaj smacb'en eb' ol scha'a, ayic ol c'och eb' d'a lum Canaán.
62 Os que foram deles contados foram vinte e três mil, todo homem da idade de um mês para cima; porque estes não foram contados entre os filhos de Israel, porquanto lhes não foi dada herança com os outros.
63 Icha val chi' ix aj yelc'och sb'isul eb' israel ix ic'jichaan̈ yuj vin̈aj Moisés yed' vin̈aj sacerdote Eleazar d'a ac'lic d'a yol yic Moab, d'a sti' a' Jordán d'a yichan̈cot Jericó.
63 São estes os que foram contados por Moisés e o sacerdote Eleazar, que contaram os filhos de Israel nas campinas de Moabe, ao pé do Jordão, na altura de Jericó.
64 Masanil eb' chi', malaj junoc eb' ix b'isji yuj vin̈aj Moisés yed' vin̈aj Aarón ayic ix yic'anchaan̈ sb'isul eb' vin̈ d'a sb'ab'elal d'a tz'inan luum Sinaí,
64 Entre estes, porém, nenhum houve dos que foram contados por Moisés e pelo sacerdote Arão, quando levantaram o censo dos filhos de Israel no deserto do Sinai.
65 yujto ix yal Jehová to ol cham eb' d'a tz'inan luum chi'. Man̈xa junoc eb' chi' ix cani, axon̈ej vin̈aj Caleb yuninal vin̈aj Jefone yed' vin̈aj Josué yuninal vin̈aj Nun ix cani.
65 Porque o Senhor dissera deles que morreriam no deserto; e nenhum deles ficou, senão Calebe, filho de Jefoné, e Josué, filho de Num.

Ler em outra tradução

Comparar com outra