Números 26

CAC vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ayic ix lajviec' jun ilya to scham anima chi' yuuj, ix yalan Jehová d'a vin̈aj Moisés yed' d'a vin̈aj Eleazar sat sacerdote yuninal vin̈aj Aarón:
1 Depois daquela praga disse o Senhor a Moisés e a Eleazar, filho do sacerdote Arão:
2 —Iq'uecchaan̈ sb'isul eb' israel d'a junjun macan̈il yaj eb', tz'el yich d'a eb' 20 ab'il sq'uinal stiempo val sb'at d'a oval, xchi d'a eb' vin̈.
2 Tomai a soma de toda a congregação dos filhos de Israel, da idade de vinte anos para cima, segundo as casas e seus pais, todos os que em Israel podem sair à guerra.
3 Ix smolb'an masanil eb' vinac vin̈aj Moisés yed' vin̈aj Eleazar d'a yac'lical Moab, d'a sti' a' Jordán, d'a yichan̈cot Jericó,
3 Falaram-lhes, pois, Moisés e Eleazar o sacerdote, nas planícies de Moabe, junto ao Jordão, na altura de Jericó, dizendo:
4 yic stz'ib'chaj masanil eb' 20 ab'il sq'uinal sb'eyn̈ejb'ati, icha val ix aj yalan Jehová d'a vin̈aj Moisés chi'. Aton masanil eb' ix elta d'a Egipto:
4 Contai o povo da idade de vinte anos para cima; como o Senhor ordenara a Moisés e aos filhos de Israel que saíram da terra do Egito.
5 — ausente —
5 Rúben, o primogênito de Israel; os filhos de Rúben: de Hanoque, a família dos hanoquitas; de Palu, a família dos paluítas;
6 — ausente —
6 de Hezrom, a família dos hezronitas; de Carmi, a família dos carmitas.
7 — ausente —
7 Estas são as famílias dos rubenitas; os que foram deles contados eram quarenta e três mil setecentos e trinta.
8 A vin̈aj Falú chi' ay yuninal vin̈aj Eliab,
8 E o filho de Palu: Eliabe.
9 axo pax vin̈aj Eliab ay yuninal vin̈aj Nemuel, vin̈aj Datán yed' vin̈aj Abiram, yichamtac vinaquil chon̈ab' yaj eb'. Aton eb' junn̈ej ajnac slajti' yed' vin̈aj Coré. Meltzajnacoch eb' ajc'olal d'a Jehová, d'a vin̈aj Moisés yed' d'a vin̈aj Aarón.
9 Os filhos de Eliabe: Nemuel, Dato e Abirão. Estes são aqueles Datã e Abirão que foram chamados da congregação, os quais contenderam contra Moisés e contra Arão na companhia de Corá, quando contenderam contra o Senhor,
10 Palta paxnac levnaj lum luum, emnaccan eb' chavan̈ chi' d'a yol lum yed' vin̈aj Coré. Masanil eb' ochnac tzac'an yuj vin̈aj Coré chi' chamnac eb', aton eb' 250 chamnac yuj jun c'ac'. A juntzan̈ eb' chi' ochnac ch'oxnab'iloc d'a eb' israel smasanil.
10 e a terra abriu a boca, e os tragou juntamente com Corá, quando pereceu aquela companhia; quando o fogo devorou duzentos e cinqüenta homens, os quais serviram de advertência.
11 Axo pax eb' yin̈tilalcan vin̈aj Coré chi', maj satel-laj eb'.
11 Todavia os filhos de Corá não morreram.
12 — ausente —
12 Os filhos de Simeão, segundo as suas famílias: de Nemuel, a família dos nemuelitas; de Jamim, a família dos jaminitas; de Jaquim, a família dos jaquinitas;
13 — ausente —
13 de Zerá, a família dos zeraítas; de Saul, a família dos saulitas.
14 — ausente —
14 Estas são as famílias dos simeonitas, vinte e dois mil e duzentos.
15 — ausente —
15 Os filhos de Gade, segundo as suas famílias: de Zefom, a família dos zefonitas; de Hagui, a família dos haguitas; de Suni, a família dos sunitas;
16 — ausente —
16 de Ozni, a família dos oznitas; de Eri, a família dos eritas;
17 — ausente —
17 de Arode, a família dos aroditas; de Areli, a família dos arelitas.
18 — ausente —
18 Estas são as famílias dos filhos de Gade, segundo os que foram deles contados, quarenta mil e quinhentos.
19 — ausente —
19 Os filhos de Judá: Er e Onã; mas Er e Onã morreram na terra de Canaã.
20 — ausente —
20 Assim os filhos de Judá, segundo as suas famílias, eram: de Selá, a família dos selanitas; de Pérez, a família dos perezitas; de Zerá, a família dos zeraítas.
21 — ausente —
21 E os filhos de Pérez eram: de Hezrom, a família dos hezronitas; de Hamul, a família dos hamulitas.
22 — ausente —
22 Estas são as famílias de Judá, segundo os que foram deles contados, setenta e seis mil e quinhentos.
23 — ausente —
23 Os filhos de Issacar, segundo as suas famílias: de Tola, a família dos tolaítas; de Puva, a família dos puvitas;
24 — ausente —
24 de Jasube, a família dos jasubitas; de Sinrom, a família dos sinronitas.
25 — ausente —
25 Estas são as famílias de Issacar, segundo os que foram deles contados, sessenta e quatro mil e trezentos:
26 — ausente —
26 Os filhos de Zebulom, segundo as suas famílias: de Serede, a família dos sereditas; de Elom, a família dos elonitas; de Jaleel, a família dos jaleelitas.
27 — ausente —
27 Estas são as famílias dos zebulonitas, segundo os que foram deles contados, sessenta mil e quinhentos.
28 — ausente —
28 Os filhos de José, segundo as suas famílias: Manassés e Efraim.
29 — ausente —
29 Os filhos de Manassés: de Maquir, a família dos maquiritas; e Maquir gerou a Gileade; de Gileade, a família dos gileaditas.
30 — ausente —
30 Estes são os filhos de Gileade: de Iezer, a família dos iezritas; de Heleque, a família dos helequitas;
31 — ausente —
31 de Asriel, a família dos asrielitas; de Siquém, a família dos siquemitas;
32 — ausente —
32 e de Semida, a família dos semidaítas; e de Hefer, a família dos heferitas.
33 — ausente —
33 Ora, Zelofeade, filho de Hefer, não tinha filhos, senão filhas; e as filhas de Zelofeade chamavam-se Macla, Noa, Hogla, Milca e Tirza.
34 — ausente —
34 Estas são as famílias de Manassés; os que foram deles contados, eram cinqüenta e dois mil e setecentos.
35 — ausente —
35 Estes são os filhos de Efraim, segundo as suas famílias: de Sutela, a família dos sutelaítas; de Bequer, a família dos bequeritas; de Taã, a família dos taanitas.
36 — ausente —
36 E estes são os filhos de Sutela: de Erã, a família dos eranitas.
37 — ausente —
37 Estas são as famílias dos filhos de Efraim, segundo os que foram deles contados, trinta e dois mil e quinhentos. Estes são os filhos de José, segundo as suas famílias.
38 — ausente —
38 Os filhos de Benjamim, segundo as suas famílias: de Belá, a família dos belaítas; de Asbel, a família dos asbelitas; de Airão, a família dos airamitas;
39 — ausente —
39 de Sefufã, a família dos sufamitas; de Hufão, a família dos hufamitas.
40 — ausente —
40 E os filhos de Belá eram Arde e Naamã: de Arde a família dos arditas; de Naamã, a família dos naamitas.
41 — ausente —
41 Estes são os filhos de Benjamim, segundo as suas famílias; os que foram deles contados, eram quarenta e cinco mil e seiscentos.
42 — ausente —
42 Estes são os filhos de Dã, segundo as suas famílias: de Suão a família dos suamitas. Estas são as famílias de Dã, segundo as suas famílias.
43 — ausente —
43 Todas as famílias dos suamitas, segundo os que foram deles contados, eram sessenta e quatro mil e quatrocentos.
44 — ausente —
44 Os filhos de Aser, segundo as suas famílias: de Imná, a família dos imnitas; de Isvi, a família dos isvitas; de Berias, a família dos beritas.
45 — ausente —
45 Dos filhos de Berias: de Heber, a família dos heberitas; de Malquiel, a família dos malquielitas.
46 — ausente —
46 E a filha de Aser chamava-se Sera.
47 — ausente —
47 Estas são as famílias dos filhos de Aser, segundo os que foram deles contados, cinqüenta e três mil e quatrocentos.
48 — ausente —
48 Os filhos de Naftali, segundo as suas famílias: de Jazeel, a família dos jazeelitas; de Guni, a família dos gunitas;
49 — ausente —
49 de Jezer, a família dos jezeritas; de Silém, a família dos silemitas.
50 — ausente —
50 Estas são as famílias de Naftali, segundo as suas famílias; os que foram deles contados, eram quarenta e cinco mil e quatrocentos.
51 Yuj chi' a sb'isul masanil eb' vinac yic chon̈ab' Israel, ay 601 mil 730 eb' d'a smasanil.
51 Estes são os que foram contados dos filhos de Israel, seiscentos e um mil setecentos e trinta.
52 Ix lolon Jehová d'a vin̈aj Moisés, ix yalan icha tic:
52 Disse mais o senhor a Moisés:
53 Pucchajocab'ec' lum luum d'a scal junjun in̈tilal ato syala' jantac sb'isul junjun ix q'ue vaan.
53 A estes se repartirá a terra em herança segundo o número dos nomes.
54 — ausente —
54 À tribo de muitos darás herança maior, e à de poucos darás herança menor; a cada qual se dará a sua herança segundo os que foram deles contados.
55 — ausente —
55 Todavia a terra se repartirá por sortes; segundo os nomes das tribos de seus pais a herdarão.
56 — ausente —
56 Segundo sair a sorte, se repartirá a herança deles entre as tribos de muitos e as de poucos.
57 A eb' yuninal vin̈aj Leví sb'inajcan d'a yin̈tilal: Vin̈aj Gersón, vin̈aj Coat yed' vin̈aj Merari.
57 Também estes são os que foram contados dos levitas, segundo as suas famílias: de Gérson, a família dos gersonitas; de Coate, a família dos coatitas; de Merári, a família os meraritas.
58 A eb' yixchiquin vin̈aj Leví chi' sb'inajcan d'a yin̈tilal: Vin̈aj Libni, vin̈aj Hebrón, vin̈aj Mahli, vin̈aj Musi yed' vin̈aj Coré, aton eb' vin̈ tic yin̈tilalcan vin̈aj Leví.
58 Estas são as famílias de Levi: a família dos libnitas, a família dos hebronitas, a família dos malitas, a família dos musitas, a família dos coraítas. Ora, Coate gerou a Anrão.
59 A vin̈aj Amram chi' ix yic' sb'a yed' jun ix yin̈tilalcan vin̈aj Leví chi', aton ix scuchan Jocabed. Ayic ayec' vin̈aj Leví chi' d'a Egipto ix alji ix. A vin̈aj Amram yed' ix Jocabed chi', aton eb' smam snun vin̈aj Aarón, vin̈aj Moisés yed' ix María.
59 E a mulher de Anrão chamava-se Joquebede, filha de Levi, a qual nasceu a Levi no Egito; e de Anrão ela teve Arão e Moisés, e Miriã, irmã deles.
60 Axo eb' yuninal vin̈aj Aarón, aton vin̈aj Nadab, vin̈aj Abiú, vin̈aj Eleazar yed' vin̈aj Itamar.
60 E a Arão nasceram Nadabe e Abiú, Eleazar e Itamar.
61 A vin̈aj Nadab yed' vin̈aj Abiú chi', ix cham eb' vin̈ yujto ix yac'och jun c'ac' eb' vin̈ man̈ smojoc icha ofrenda d'a yichan̈ Jehová.
61 Mas Nadabe e Abiú morreram quando ofereceram fogo estranho perante o Senhor.
62 Masanil eb' vinac d'a yin̈tilalcan vin̈aj Leví, aton eb' jun ujal sq'uinal sb'eyn̈ejb'ati, ay 23 mil eb'. A eb' tic man̈ ayococh eb' sb'isuloc juntzan̈xo eb' yetisraelal, yujto a eb' levita tic malaj smacb'en eb' ol scha'a, ayic ol c'och eb' d'a lum Canaán.
62 E os que foram deles contados eram vinte e três mil, todos os homens da idade de um mês para cima; porque não foram contados entre os filhos de Israel, porquanto não lhes foi dada herança entre os filhos de Israel.
63 Icha val chi' ix aj yelc'och sb'isul eb' israel ix ic'jichaan̈ yuj vin̈aj Moisés yed' vin̈aj sacerdote Eleazar d'a ac'lic d'a yol yic Moab, d'a sti' a' Jordán d'a yichan̈cot Jericó.
63 Esses são os que foram contados por Moisés e Eleazar, o sacerdote, que contaram os filhos de Israel nas planícies de Moabe, junto ao Jordão, na altura de Jericó.
64 Masanil eb' chi', malaj junoc eb' ix b'isji yuj vin̈aj Moisés yed' vin̈aj Aarón ayic ix yic'anchaan̈ sb'isul eb' vin̈ d'a sb'ab'elal d'a tz'inan luum Sinaí,
64 Entre esses, porém, não se achava nenhum daqueles que tinham sido contados por Moisés e Arão, o sacerdote, quando contaram os filhos de Israel no deserto de Sinai.
65 yujto ix yal Jehová to ol cham eb' d'a tz'inan luum chi'. Man̈xa junoc eb' chi' ix cani, axon̈ej vin̈aj Caleb yuninal vin̈aj Jefone yed' vin̈aj Josué yuninal vin̈aj Nun ix cani.
65 Porque o senhor dissera deles: Certamente morrerão no deserto; pelo que nenhum deles ficou, senão Calebe, filho de Jefoné, e Josué, filho de Num.

Ler em outra tradução

Comparar com outra