Números 2

BULVEREN vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 И ГОСПОД говори на Мойсей и Аарон и каза:
1 Então o S enhor deu as seguintes instruções a Moisés e Arão:
2 Израилевите синове да поставят шатрите си, всеки при знамето си, със знаците на бащините си домове. Да поставят шатрите си наоколо срещу шатъра за срещане.
2 “Quando os israelitas acamparem, cada tribo terá sua própria área designada. As divisões das tribos acamparão ao redor de sua bandeira nos quatro lados da tenda do encontro, a certa distância.
3 Тези, които поставят шатрите си на изток, към изгрев, да бъдат от знамето на Юдовия стан, според войнствата им, и първенецът на синовете на Юда, Наасон, синът на Аминадав,
3 As divisões da tribo de Judá acamparão na direção do nascer do sol, do lado leste, ao redor de sua bandeira. Naassom, filho de Aminadabe, será seu líder.
4 и неговото войнство, преброените от тях, седемдесет и четири хиляди и шестстотин.
4 Seu número de soldados registrados é de 74.600.
5 До него да постави шатрите си исахаровото племе и първенецът на синовете на Исахар, Натанаил, синът на Суар,
5 A tribo de Issacar acampará ao lado da tribo de Judá. Natanael, filho de Zuar, será seu líder.
6 и неговото войнство, преброените от тях, петдесет и четири хиляди и четиристотин.
6 Seu número de soldados registrados é de 54.400.
7 И завулоновото племе и първенецът на синовете на Завулон, Елиав, синът на Хелон,
7 A tribo de Zebulom acampará logo em seguida. Eliabe, filho de Helom, será seu líder.
8 и неговото войнство, преброените от тях, петдесет и седем хиляди и четиристотин.
8 Seu número de soldados registrados é de 57.400.
9 Всички преброени в Юдовия стан бяха сто осемдесет и шест хиляди и четиристотин, според войнствата им. Те да се вдигат първи.
9 O total de soldados no acampamento do lado de Judá é de 186.400. Essas tribos marcharão sempre à frente.
10 Знамето на Рувимовия стан да бъде на юг, според войнствата им, и първенецът на синовете на Рувим, Елисур, синът на Седиур,
10 As divisões da tribo de Rúben acamparão no lado sul da tenda do encontro, ao redor de sua bandeira. Elizur, filho de Sedeur, será seu líder.
11 и неговото войнство, преброените от тях, четиридесет и шест хиляди и петстотин.
11 Seu número de soldados registrados é de 46.500.
12 До него да постави шатрите си симеоновото племе и първенецът на синовете на Симеон, Селумиил, синът на Сурисадай,
12 A tribo de Simeão acampará ao lado da tribo de Rúben. Selumiel, filho de Zurisadai, será seu líder.
13 и неговото войнство, преброените от тях, петдесет и девет хиляди и триста.
13 Seu número de soldados registrados é de 59.300.
14 И гадовото племе и първенецът на синовете на Гад, Елисаф, синът на Реуил,
14 A tribo de Gade acampará logo em seguida. Eliasafe, filho de Deuel, será seu líder.
15 и неговото войнство, преброените от тях, четиридесет и пет хиляди шестстотин и петдесет.
15 Seu número de soldados registrados é de 45.650.
16 Всички преброени в Рувимовия стан бяха сто петдесет и една хиляди четиристотин и петдесет, според войнствата им. Те да се вдигат втори.
16 O total de soldados no acampamento do lado de Rúben é de 151.450. Essas tribos marcharão sempre em segundo lugar.
17 После да се вдига шатърът за срещане със стана на левитите по средата на становете. Както поставят шатрите си, така да се вдигат, всеки на мястото си при знамената си.
17 “Em seguida, os levitas sairão do meio do acampamento transportando a tenda do encontro. Todas as tribos marcharão na mesma ordem em que acamparem, cada uma em sua posição, ao redor de sua bandeira.
18 Знамето на Ефремовия стан според войнствата им да бъде на запад и първенецът на синовете на Ефрем Елисама, синът на Амиуд,
18 As divisões da tribo de Efraim acamparão no lado oeste da tenda do encontro, ao redor de sua bandeira. Elisama, filho de Amiúde, será seu líder.
19 и неговото войнство, преброените от тях, четиридесет хиляди и петстотин.
19 Seu número de soldados registrados é de 40.500.
20 До него да бъде манасиевото племе и първенецът на синовете на Манасия, Гамалиил, синът на Федасур,
20 A tribo de Manassés acampará ao lado da tribo de Efraim. Gamaliel, filho de Pedazur, será seu líder.
21 и неговото войнство, преброените от тях, тридесет и две хиляди и двеста.
21 Seu número de soldados registrados é de 32.200.
22 И вениаминовото племе и първенецът на синовете на Вениамин, Авидан, синът на Гедеон,
22 A tribo de Benjamim acampará logo em seguida. Abidã, filho de Gideoni, será seu líder.
23 и неговото войнство, преброените от тях, тридесет и пет хиляди и четиристотин.
23 Seu número de soldados registrados é de 35.400.
24 Всички преброени в Ефремовия стан бяха сто и осем хиляди и сто души, според войнствата им. Те да се вдигат трети.
24 O total de soldados no acampamento do lado de Efraim é de 108.100. Essas tribos marcharão sempre em terceiro lugar.
25 Знамето на Дановия стан да бъде на север, според войнствата им, и първенецът на синовете на Дан, Ахиезер, синът на Амисадай,
25 As divisões da tribo de Dã acamparão no lado norte da tenda do encontro, ao redor de sua bandeira. Aieser, filho de Amisadai, será seu líder.
26 и неговото войнство, преброените от тях, шестдесет и две хиляди и седемстотин.
26 Seu número de soldados registrados é de 62.700.
27 До него да постави шатрите си асировото племе и първенецът на синовете на Асир, Фагеил, синът на Охран,
27 A tribo de Aser acampará ao lado da tribo de Dã. Pagiel, filho de Ocrã, será seu líder.
28 и неговото войнство, преброените от тях, четиридесет и една хиляди и петстотин.
28 Seu número de soldados registrados é de 41.500.
29 И нефталимовото племе и първенецът на синовете на Нефталим, Ахирей, синът на Енан,
29 A tribo de Naftali acampará logo em seguida. Aira, filho de Enã, será seu líder.
30 и неговото войнство, преброените от тях, петдесет и три хиляди и четиристотин.
30 Seu número de soldados registrados é de 53.400.
31 Всички преброени в Дановия стан бяха сто петдесет и седем хиляди и шестстотин. Те да се вдигат последни при знамената си.
31 O total de soldados no acampamento no lado de Dã é de 157.600. Essas tribos sempre marcharão por último e marcharão ao redor de sua respectiva bandeira”.
32 Това са преброените от израилевите синове по бащините им домове. Всички преброени в становете, по войнствата им, бяха шестстотин и три хиляди петстотин и петдесет.
32 Esses são os soldados registrados de acordo com suas famílias. O número de israelitas contados nos acampamentos, segundo suas divisões, totalizou 603.550.
33 А левитите не бяха преброени между израилевите синове, както ГОСПОД заповяда на Мойсей.
33 Por ordem do S enhor a Moisés, os levitas não foram incluídos no registro.
34 И израилевите синове направиха според всичко, което ГОСПОД заповяда на Мойсей; така поставяха шатрите при знамената си и така вдигаха, всеки според родовете си, по бащините си домове.
34 Os israelitas fizeram tudo conforme o S enhor havia ordenado a Moisés. Cada clã e cada família acampavam e marchavam ao redor de sua bandeira.

Ler em outra tradução

Comparar com outra