Números 2
BSP vs BKJ
1 Kɔ MARIKI oloku Musa kɔ Aruna:
1 E o SENHOR falou a Moisés e a Arão, dizendo:
2 «Aka Yisrayel nwɛ o nwɛ pəcəmɛ kɔlər kɔn kəsək, tɛnɛpəlɛ ta kəlɔ kɔn dəntɔf. Ŋacəmɛ ŋatɛfərɛnɛ, ŋacəmbər cəbal cətɛfərɛnɛ, cəkɛl aŋgbancan ŋɛbəpɛnɛ kɔ Kanu.
2 Cada filho de Israel armará a sua tenda, junto à sua própria bandeira, com as insígnias da casa de seus pais; ao redor do tabernáculo da congregação armarão suas tendas.
3 Aŋɛ ŋandekɔcəmɛ ntende dec dɛmpɛ mɔ, ŋaŋdekɔyi kɔlər ka saŋka sa Yuda dəntɔf, kəgba k'asutɛnɛ nkɛ o nkɛ, kəyɔ wəkiriŋ wəkin wəka kusuŋka kɔn. Wəkiriŋ ka kusuŋka ka Yuda: Nasɔŋ, wan ka Aminadab,
3 E do lado do oriente, o lado do sol nascente, armarão suas tendas os da bandeira de Judá, segundo os seus exércitos; e Naassom, filho de Aminadabe, será o capitão dos filhos de Judá.
4 asutɛnɛ ɔn aŋɛ analɔm mɔ, ŋanabəp wul wəco camət-mɛrəŋ kɔ maŋkəlɛ, masar camət-tin (74.600).
4 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram setenta e quatro mil e seiscentos.
5 Kusuŋka ka Yuda kəsək, ka Isakar kəŋkɔcəmɛ. Wəkiriŋ ka kusuŋka kəŋan: Netaneyel, wan ka Cuwar.
5 E a tribo de Issacar acampará próximo a ele, e Natanael, o filho de Zuar, será o capitão dos filhos de Issacar.
6 Asutɛnɛ ɔn aŋɛ analɔm mɔ: Afum wul wəco kəcamət kɔ maŋkəlɛ, masar maŋkəlɛ (54.400).
6 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram cinquenta e quatro mil e quatrocentos.
7 Kɔ tɛyɛfɛ dənda-ɛ, kusuŋka ka Sabulon. Wəkiriŋ ka kusuŋka kəŋan: Eliyab, wan ka Heloŋ.
7 Depois a tribo de Zebulom, e Eliabe, filho de Helom, será o capitão dos filhos de Zebulom.
8 Asutɛnɛ ɔn aŋɛ analɔm mɔ: Afum wul wəco kəcamət kɔ camət-mɛrəŋ, masar maŋkəlɛ (57.400).
8 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram cinquenta e sete mil e quatrocentos.
9 Afum akaŋɛ ŋanalɔm kəyi saŋka sa Yuda: Asutɛnɛ wul tasar tin wəco camət-maas kɔ camət-tin, masar maŋkəlɛ (186.400), asutɛnɛ akakɔ ŋandeyi kiriŋ kəkɔ.
9 Todos os que foram contados no acampamento de Judá, eram cento e oitenta e seis mil e quatrocentos, segundo os seus exércitos, e esses marcharão primeiro.
10 Ntende kəca kətɔt ka nde dec dɛmpɛ mɔ, kɔlər ka saŋka sa Ruben: Wəkiriŋ kəŋan Elicur, wan ka Sedewur.
10 No lado sul estará a bandeira de Rúben, segundo os seus exércitos; e o capitão dos filhos de Rúben será Elizur, o filho de Sedeur.
11 Asutɛnɛ ɔn aŋɛ analɔm mɔ: Afum wul wəco maŋkəlɛ kɔ camət-tin, masar kəcamət (46.500).
11 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram quarenta e seis mil e quinhentos.
12 Ŋa kəsək, kusuŋka ka Simeyɔŋ. Wəkiriŋ kəŋan: Selumiyel, wan ka Curisaday.
12 E ao seu lado acampará a tribo de Simeão, e o capitão dos filhos de Simeão será Selumiel, filho de Zurisadai.
13 Asutɛnɛ ɔn aŋɛ analɔm mɔ: Afum wul wəco kəcamət kɔ camət-maŋkəlɛ, masar maas (59.300).
13 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram cinquenta e nove mil e trezentos.
14 Kɔ tɛyɛfɛ dənda-ɛ, kusuŋka ka Kadu. Wəkiriŋ kəŋan: Eliyasaf, wan ka Rehuwel.
14 Depois a tribo de Gade; e o capitão dos filhos de Gade será Eliasafe, filho de Deuel.
15 Asutɛnɛ ɔn aŋɛ analɔm mɔ: Afum wul wəco maŋkəlɛ kɔ kəcamət, masar camət-tin wəco kəcamət (45.650).
15 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram quarenta e cinco mil e seiscentos e cinquenta.
16 Asutɛnɛ aŋɛ analɔm nde saŋka sa Ruben mɔ: Wul tasar tin wəco kəcamət kɔ pin, masar maŋkəlɛ wəco kəcamət (151.450), asutɛnɛ akakɔ ŋandekɔ tamɛrəŋ.
16 Todos os que foram contados no acampamento de Rúben, eram cento e cinquenta e um mil e quatrocentos e cinquenta, segundo os seus exércitos, e esses marcharão na segunda fila.
17 Kɔ tɛyɛfɛ dənda-ɛ, aŋgbancan ŋɛbəpɛnɛ kɔ Kanu ŋosolnɛ ŋa darəŋ kɔ saŋka sa aLewy ŋayi saŋka dacɔ. Ŋacɛk kəkɔ tɔkɔ ŋaŋkɔloŋkanɛ kəndɛ mɔ, nwɛ o nwɛ kɔ kəgba kɔn, kɔlər kɔn dəntɔf.
17 A seguir, partirá o tabernáculo da congregação, com o acampamento dos levitas, no meio do acampamento; da mesma maneira como acamparam, também marcharão, cada homem em seu lugar, segundo suas bandeiras.
18 Ntende dec dɛŋkalɛ mɔ, kɔlər ka saŋka sa Efrayim kənayi di, kəgba ka asutɛnɛ ɔn. Wəkiriŋ ka kusuŋka kəŋan ɛnayɔnɛ Elisama wan ka Amihud.
18 No lado do ocidente, estará a bandeira do exército de Efraim, segundo os seus exércitos; e o capitão dos filhos de Efraim será Elisama, filho de Amiúde.
19 Asutɛnɛ ɔn aŋɛ analɔm mɔ: Afum wul wəco maŋkəlɛ, masar kəcamət (40.500).
19 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram quarenta mil e quinhentos.
20 Ŋa kəsək kusuŋka ka Manase. Wəkiriŋ kəŋan: Kamaliyel wan ka Pedacur.
20 E ao seu lado estará a tribo de Manassés, e o capitão dos filhos de Manassés será Gamaliel, o filho de Pedazur.
21 Asutɛnɛ ɔn aŋɛ analɔm mɔ: Afum wul wəco maas kɔ mɛrəŋ, masar mɛrəŋ (32.200).
21 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram trinta e dois mil e duzentos.
22 Kɔ tɛyɛfɛ dənda-ɛ, kusuŋka ka Beŋyamin, wəkiriŋ kəŋan: Abidan wan ka Kideyoni.
22 A seguir, virá a tribo de Benjamim: e o capitão dos filhos de Benjamim será Abidã, filho de Gideoni.
23 Asutɛnɛ ɔn aŋɛ analɔm mɔ: Afum wul wəco maas kɔ kəcamət, masar maŋkəlɛ (35.400).
23 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram trinta e cinco mil e quatrocentos.
24 Asutɛnɛ aŋɛ analɔm saŋka sa Efrayim mɔ, ŋanayi afum wul tasar tin kɔ camət-maas, tasar tin (108.100). Kəgba ka asutɛnɛ kaŋkɔ kəŋkɔ tamaas, ŋayi aLewy tadarəŋ.
24 Todos os que foram contados no acampamento de Efraim, eram cento e oito mil e cem, segundo os seus exércitos, e marcharão na terceira fila.
25 Ntende kəca kəmeriya ka nde dec dɛmpɛ mɔ, kɔlər ka saŋka sa Dan, kəgba ka asutɛnɛ ɔn. Wəkiriŋ ka kusuŋka kəŋan: Ahiyeser wan ka Amisaday.
25 A bandeira do exército de Dã estará no lado norte, ao lado de seus exércitos; e o capitão dos filhos de Dã será Aiezer, filho de Amisadai.
26 Asutɛnɛ ɔn aŋɛ analɔm mɔ: Afum wul wəco camət-tin kɔ mɛrəŋ, masar camət-mɛrəŋ (62.700).
26 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram sessenta e dois mil e setecentos.
27 Kusuŋka ka Asɛr, aŋɛ ŋancəmbər saŋka səŋan kusuŋka ka Dan kəsək mɔ ŋader. Wəkiriŋ kəŋan: Pakiyel wan ka Okəraŋ.
27 E a seu lado acampará a tribo de Aser; e o capitão dos filhos de Aser será Pagiel, filho de Ocrã.
28 Asutɛnɛ aŋɛ analɔm mɔ: Afum wul wəco maŋkəlɛ kɔ pin, masar kəcamət (41.500).
28 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram quarenta e um mil e quinhentos.
29 Kɔ tɛyɛfɛ dənda-ɛ, kusuŋka ka Naftali. Wəkiriŋ ka kusuŋka kəŋan: Ahira wan ka Enan.
29 A seguir, virá a tribo de Naftali; e o capitão dos filhos de Naftali será Aira, filho de Enã.
30 Asutɛnɛ aŋɛ analɔm mɔ: Afum wul wəco kəcamət kɔ maas, masar maŋkəlɛ (53.400).
30 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram cinquenta e três mil e quatrocentos.
31 Asutɛnɛ aŋɛ analɔm saŋka sa Dan mɔ: Afum wul tasar tin wəco kəcamət kɔ camət-mɛrəŋ, masar camət-tin (157.600). Ŋandekɔ tɛlpəs kɔ kɔlər kəŋan.»
31 Todos os que foram contados no acampamento de Dã foram cento e cinquenta e sete mil e seiscentos, e esses marcharão na última fila, com as suas bandeiras.
32 Afum akaŋɛ ŋanalɔm Yisrayel, dəwɔlɔ kɔ dəwɔlɔ. Akakɔ analɔm cəgba ca asutɛnɛ dəsaŋka disrɛ mɔ, ŋanabəp wul masar camət-tin kɔ maas, masar kəcamət wəco kəcamət (603.550).
32 Estes são os que foram contados dos filhos de Israel, segundo a casa de seus pais; todos os que foram contados dos acampamentos, segundo os seus exércitos, eram seiscentos e três mil quinhentos e cinquenta.
33 Analɔm fɛ aLewy aYisrayel dacɔ, pəmɔ tɔkɔ MARIKI ɛnasom ti Musa mɔ.
33 Porém, os levitas não foram contados entre os filhos de Israel, como o SENHOR ordenara a Moisés.
34 Kɔ aYisrayel ŋayɔ tɔkɔ MARIKI ɛnaloku Musa mɔ. Tatɔkɔ tɔ ŋanaloŋkanɛ aŋɛ o aŋɛ kɔ kɔlər kəŋan. Tatɔkɔ tɔ ŋanckɔ aŋɛ o aŋɛ kɔ kor kəŋan kəlɔ kəŋan disrɛ.
34 E os filhos de Israel assim fizeram, segundo tudo o que o SENHOR ordenara a Moisés; assim, acamparam ao lado de suas bandeiras, e assim marcharam, cada um segundo suas famílias, de acordo com a casa de seus pais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?