Salmos 8

BPS vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 E Amumi Dwata, ge gumdatahmi, too mdengeg i kdatah dagitam di klamang banwe;
1 Ó Senhor , Senhor nosso, quão magnífico em toda a terra é o teu nome! Pois expuseste nos céus a tua majestade.
2 Tdoam dad ngà, na balù dad too malnak ngà, dmayen i kdataham;
2 Da boca de pequeninos e crianças de peito suscitaste força, por causa dos teus adversários, para fazeres emudecer o inimigo e o vingador.
3 Di galgu keye di langit, i tanimoam fagu di bong kfulungam,
3 Quando contemplo os teus céus, obra dos teus dedos, e a lua e as estrelas que estabeleceste,
4 gamsalek agu i ktogu ku tan i duenam gal faldam i dad to,
4 que é o homem, que dele te lembres? E o filho do homem, que o visites?
5 Kabay tafdataham i dad to fan salngad di kdatah dad kasaliganam di langit,
5 Fizeste-o, no entanto, por um pouco, menor do que Deus e de glória e de honra o coroaste.
6 Tafagotam dale kdee mgimoam,
6 Deste-lhe domínio sobre as obras da tua mão e sob seus pés tudo lhe puseste:
7 kdee lmanaf di gumnè, na dad lmanaf di bnas,
7 ovelhas e bois, todos, e também os animais do campo;
8 na dad anuk di bnas, dad nalaf, na kdee mnè di lam i mahin.
8 as aves do céu, e os peixes do mar, e tudo o que percorre as sendas dos mares.
9 E Amumi Dwata, ge gumdatahmi, too mdengeg i kdatah i dagitam di klamang banwe.
9 Ó Senhor , Senhor nosso, quão magnífico em toda a terra é o teu nome!

Ler em outra tradução

Comparar com outra