Isaías 55
BIM vs ARIB
1 Ki Yennu yet a, “Wunba kur nyunnyukuru mɔkɔ,
1 Ó vós, todos os que tendes sede, vinde às águas, e os que não tendes dinheiro, vinde, comprai, e comei; sim, vinde e comprai, sem dinheiro e sem preço, vinho e leite.
2 Bee ki i biir likirii linba ki gboot paaki?
2 Por que gastais o dinheiro naquilo que não é pão! e o produto do vosso trabalho naquilo que não pode satisfazer? ouvi-me atentamente, e comei o que é bom, e deleitai-vos com a gordura.
3 “N niib, gbiintir turin man, ki baar n boor.
3 Inclinai os vossos ouvidos, e vinde a mim; ouvi, e a vossa alma viverá; porque convosco farei um pacto perpétuo, dando-vos as firmes beneficências prometidas a Davi.
4 N teenɔ digbana tɔɔndaanɔe nan ŋmakit-tɔɔ,
4 Eis que eu o dei como testemunha aos povos, como príncipe e governador dos povos.
5 I tan saa yiin digbangana niib;
5 Eis que chamarás a uma nação que não conheces, e uma nação que nunca te conheceu a ti correrá, por amor do Senhor teu Deus, e do Santo de Israel; porque ele te glorificou.
6 Jenin Yennu boor, ki miarɔ yoo nba ki u naak na.
6 Buscai ao Senhor enquanto se pode achar, invocai-o enquanto está perto.
7 Nitont n nyik binbeŋ nba ki bi be na,
7 Deixe o ímpio o seu caminho, e o homem maligno os seus pensamentos; volte-se ao Senhor, que se compadecerá dele; e para o nosso Deus, porque é generoso em perdoar.
8 Yennu yet a, “N dudukit ki tee nan i yara na,
8 Porque os meus pensamentos não são os vossos pensamentos, nem os vossos caminhos os meus caminhos, diz o Senhor.
9 Sanpagbouŋ nba fɔk nan tiŋ biaŋinba na,
9 Porque, assim como o céu é mais alto do que a terra, assim são os meus caminhos mais altos do que os vossos caminhos, e os meus pensamentos mais altos do que os vossos pensamentos.
10 “N mɔmaan tee nan saak nan sakaana
10 Porque, assim como a chuva e a neve descem dos céus e para lá não tornam, mas regam a terra, e a fazem produzir e brotar, para que dê semente ao semeador, e pão ao que come,
11 Nnae mun ki mɔmaan nba ki n saa pak na sii tee,
11 assim será a palavra que sair da minha boca: ela não voltará para mim vazia, antes fará o que me apraz, e prosperará naquilo para que a enviei.
12 “I tan saa nyi Babilonn nan kpinkpammuko;
12 Pois com alegria saireis, e em paz sereis guiados; os montes e os outeiros romperão em cânticos diante de vós, e todas as árvores de campo baterão palmas.
13 Tiŋanii tan saa pia siaminba ki jagotuk be mɔtana na,
13 Em lugar do espinheiro crescerá a faia, e em lugar da sarça crescerá a murta; o que será para o Senhor por nome, por sinal eterno, que nunca se apagará.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?