Salmos 74

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Gode! Di da abuliba:le amaiwane nini higale fisiagabela:?
1 Por que nos rejeitaste definitivamente, ó Deus? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas da tua pastagem?
2 Dia fi dunu amo bu dawa:ma!
2 Lembra-te do povo que adquiriste em tempos passados, da tribo da tua herança, que resgataste, do monte Sião, onde habitaste.
3 Saione Moilai Bai Bagade mugului amoba:le ososa: masa.
3 Volta os teus passos para aquelas ruínas irreparáveis, para toda a destruição que o inimigo causou em teu santuário.
4 Dima ha lai dunu ilia hasalasisa gugulubi da Debolo diasu ganodini nabi dagoi.
4 Teus adversários gritaram triunfantes bem no local onde te encontravas conosco, e hastearam suas bandeiras em sinal de vitória.
5 Ilia da ifa damusu dunuga ifa goaheiga damuni salabe,
5 Pareciam homens armados com machados invadindo um bosque cerrado.
6 Ilia da ifa gaga:i huluane amo ilia goahei amola ha:ma bagade
6 Com seus machados e machadinhas esmigalharam todos os revestimentos de madeira esculpida.
7 Ilia da Dia Debolo wadela:lesili, laluga ulagisi.
7 Atearam fogo ao teu santuário; profanaram o lugar da habitação do teu nome.
8 Ilia da nini huluanedafa gugunufinisimusa: hanai galu.
8 Disseram no coração: "Vamos acabar com eles! " Queimaram todos os santuários do país.
9 Ninia sema dawa:digima:ne olelesu liligi huluane da asi dagoi, hame ba:sa.
9 Já não vemos sinais miraculosos; não há mais profetas, e nenhum de nós sabe até quando isso continuará.
10 Gode! Habowali seda ninima ha lai dunu ilia da Diba:le oufesega:noma:bela:?
10 Até quando o adversário irá zombar, ó Deus? Será que o inimigo blasfemará o teu nome para sempre?
11 Abuliba:le Dia da nini fidimu higabela:?
11 Por que reténs a tua mão, a tua mão direita? Não fiques de braços cruzados! Destrói-os!
12 Gode! Di da osobo bagade hamoia amogainini, ninima Hina Bagade esalu.
12 Mas tu, ó Deus, és o meu rei desde a antigüidade; trazes salvação sobre a terra.
13 Di da Dia gasa bagade amoga hano wayabo bagade amo dogoa hedofalesi.
13 Tu dividiste o mar pelo teu poder; quebraste as cabeças das serpentes das águas.
14 Di da ohe bagade (Lefaiada:ne) ea dialuma sasalugufai amo goudanesili,
14 Esmagaste as cabeças do Leviatã e o deste por comida às criaturas do deserto.
15 Di da hano bubuga:su amola gu hano masa:ne doasi.
15 Tu abriste fontes e regatos; secaste rios perenes.
16 Di da gasi amola hayo hahamoi.
16 O dia é teu, e tua também é a noite; estabeleceste o sol e a lua.
17 Di da osobo bagade ea alalo hamoi.
17 Determinaste todas as fronteiras da terra; fizeste o verão e o inverno.
18 Be Hina Gode! Dima ha lai dunu ilia Dima ousa.
18 Lembra-te de como o inimigo tem zombado de ti, ó Senhor, como os insensatos têm blasfemado o teu nome.
19 Dia fi gasa hamedei dunu, ilia dodona:gi ha lai dunu ilima hasalasisa:besa:le,
19 Não entregues a vida da tua pomba aos animais selvagens; não te esqueças para sempre da vida do teu povo indefeso.
20 Dia ninima sema gousa:su hamoi amo bu dawa:loma!
20 Dá atenção à tua aliança, porque de antros de violência se enchem os lugares sombrios do país.
21 Dia banenesi fi dunu mae gogosiama:ma!
21 Não deixes que o oprimido se retire humilhado! Faze que o pobre e o necessitado louvem o teu nome.
22 Gode! Di wa:legadoma!
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa; lembra-te de como os insensatos zombam de ti sem cessar.
23 Dima ha lai dunu ilia da Dima ougiba:le, mae fisili halalalebe,
23 Não ignores a gritaria dos teus adversários, o crescente tumulto dos teus inimigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.