Salmos 21

পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 প্রভু, আপনার শক্তি রাজাকে সুখী রাখে|
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Senhor, alegra-se o rei com o vosso poder, e muito exulta com o vosso auxílio!
2 রাজা যা যা চেয়েছিল, আপনি তাকে তাই দিয়েছেন|
2 Realizastes os anseios de seu coração, não rejeitastes a prece de seus lábios.
3 প্রভু, সত্যিই আপনি রাজাকে আশীর্বাদ করেছেন|
3 Com preciosas bênçãos fostes-lhe ao encontro, pusestes-lhe na cabeça coroa de puríssimo ouro.
4 ঈশ্বর, রাজা আপনার কাছে জীবন চেয়েছিলো, আপনি তাকে তাই দিয়েছেন!
4 Ele vos pediu a vida, vós lha concedestes, uma vida cujos dias serão eternos.
5 আপনি রাজাকে জয়ের পথে পরিচালিত করেছেন এবং তাকে মহান গৌরব এনে দিয়েছেন|
5 Grande é a sua glória, devida à vossa proteção; vós o cobristes de majestade e esplendor.
6 ঈশ্বর, সত্যিই আপনি রাজাকে চিরদিনের জন্য আশীর্বাদ করেছেন|
6 Sim, fizestes dele o objeto de vossas eternas bênçãos, de alegria o cobristes com a vossa presença,
7 রাজা প্রভুর ওপর আস্থা রাখে|
7 pois o rei confiou no Senhor. Graças ao Altíssimo não será abalado.
8 হে ঈশ্বর, আপনি আপনার শত্রুদের দেখাবেন যে আপনি শক্তিমান|
8 Que tua mão, ó rei, apanhe teus inimigos, que tua mão atinja os que te odeiam.
9 হে প্রভু, আপনি যখন রাজার সঙ্গে থাকেন,
9 Tu os tornarás como fornalha ardente, quando apareceres diante deles. Que o Senhor em sua cólera os consuma, e que o fogo os devore.
10 আর তার শত্রুদের পরিবারসমূহ ধ্বংস হয়ে যাবে|
10 Faze desaparecer da terra a posteridade deles e a sua descendência dentre os filhos dos homens.
11 কেন? কারণ ঐসব লোক প্রভু, আপনার বিরুদ্ধে খারাপ কাজের ফন্দি এঁটেছিল
11 Se intentarem fazer-te mal, tramando algum plano, não o conseguirão,
12 প্রভু, ঐসব লোককে আপনি আপনার ক্রীতদাস করে রেখেছেন|
12 porque os porás em fuga, dirigindo teu arco contra a face deles.
13 প্রভু, আমরা আপনার মহত্বের গৌরব-গাথা গাইবো!
13 Erguei-vos, Senhor, em vossa potência! Cantaremos e celebraremos o vosso poder.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.