Números 17
BDC vs ARC
1 Yahweh parla à Moïse, disant :
1 Então, falou o Senhor a Moisés, dizendo:
2 Parle aux fils d'Israël et fais-toi donner par eux une verge par chaque tribu, soit douze verges, de la part de tous les princes, tribu par tribu. Ecris le nom de chacun sur sa verge.
2 Fala aos filhos de Israel e toma deles uma vara para cada casa paterna de todos os seus príncipes, segundo as casas de seus pais, doze varas; e escreverás o nome de cada um sobre a sua vara.
3 Pour le nom d'Aaron, écris-le sur la verge de Lévi, car une verge spéciale revient à son chef de tribu.
3 Porém o nome de Arão escreverás sobre a vara de Levi; porque cada cabeça da casa de seus pais terá uma vara.
4 Tu les déposeras dans la Tente de réunion devant le témoignage, là où j'ai coutume de me révéler.
4 E as porás na tenda da congregação, perante o Testemunho, onde eu virei a vós.
5 La verge de celui que je choisis fleurira, et ainsi je ferai taire devant moi les murmures des fils d'Israël qu'ils profèrent contre vous.
5 E será que a vara do homem que eu tiver escolhido florescerá; assim, farei cessar as murmurações dos filhos de Israel contra mim, com que murmuram contra vós.
6 Moïse parla donc aux fils d'Israël, et tous les princes lui remirent leurs verges, chacun la sienne, tribu par tribu, soit douze verges, et parmi ces douze verges se trouvait celle d'Aaron.
6 Falou, pois, Moisés aos filhos de Israel; e todos os seus maiorais deram-lhe, cada um, uma vara, para cada maioral uma vara, segundo as casas de seus pais, doze varas; e a vara de Arão estava entre as suas varas.
7 Moïse déposa les verges devant Yahweh dans la Tente du témoignage.
7 E Moisés pôs estas varas perante o Senhor na tenda do Testemunho.
8 Lorsque le lendemain Moïse entra dans la Tente du témoignage, voici que la verge d'Aaron, qui appartenait à la tribu de Lévi, avait fleuri, elle avait poussé des boutons, s'était garnie de fleurs et portait des amandes mûres.
8 Sucedeu, pois, que no dia seguinte Moisés entrou na tenda do Testemunho, e eis que a vara de Arão, pela casa de Levi, florescia; porque produzira flores, e brotara renovos, e dera amêndoas.
9 Moïse emporta toutes les verges de devant Yahweh à tous les fils d'Israël qui les regardèrent et emportèrent chacun leur verge.
9 Então, Moisés trouxe todas as varas de diante do Senhor a todos os filhos de Israel; e eles o viram e tomaram cada um a sua vara.
10 Yahweh dit à Moïse : Replace la verge d'Aaron devant le témoignage, pour qu'elle demeure comme un avertissement aux rebelles, et qu'ainsi tu fasses cesser leurs murmures contre moi et qu'ils ne meurent plus.
10 Então, o Senhor disse a Moisés: Torna a pôr a vara de Arão perante o Testemunho, para que se guarde por sinal para os filhos rebeldes; assim, farás acabar as suas murmurações contra mim, e não morrerão.
11 C'est ce que fit Moïse, agissant selon ce que lui avait ordonné Yahweh.
11 E Moisés fez assim; como lhe ordenara o Senhor , assim fez.
12 Les fils d'Israël dirent à Moïse : Voici que nous périssons, nous sommes perdus, tous perdus.
12 Então, falaram os filhos de Israel a Moisés, dizendo: Eis aqui, nós expiramos, perecemos, nós perecemos todos.
13 Quiconque s'approche de la Demeure de Yahweh doit mourir. Devons-nous donc tous mourir jusqu'au dernier ?
13 Todo aquele que se aproximar do tabernáculo do Senhor , morrerá; seremos, pois, todos consumidos?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?