Gênesis 16

BCO vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ablam ene inga Sa꞉lai eyo꞉ so꞉wayo꞉ Ablambo꞉wo꞉ mo꞉sa꞉la꞉me. Selaiya꞉ ene nanogdo꞉ dian ka꞉isale nowo꞉ ene wiyo꞉ Ha꞉ga, e Isib ka꞉isale ko꞉lo꞉ e o꞉lia꞉ elen.
1 Ora, Sarai, mulher de Abrão, não lhe dera nenhum filho. Como tinha uma serva egípcia, chamada Hagar,
2 A꞉la꞉fo꞉ko꞉lo꞉ Sa꞉lai eyo꞉ Ablambo꞉wo꞉ a꞉la꞉sio꞉, “Ge asuluma. Yawe eyo꞉ ne so꞉wayo꞉ mo꞉sa꞉la꞉lima꞉ki, faino ga ta꞉fo꞉. A꞉la꞉go꞉ko꞉lo꞉ ge ni nanog ka꞉isalelo꞉wa ha꞉na꞉sa꞉ga꞉, e o꞉lia꞉ alila꞉bi. A꞉la꞉dimidalega so꞉wa nilo꞉ sa꞉la꞉lialu aumbo꞉, Ha꞉ga eyo꞉ so꞉wa nolo꞉ sa꞉la꞉ mea꞉nigaba꞉le?” Sa꞉lai elo꞉ to sa꞉lab a꞉no꞉ da꞉da꞉sa꞉ga꞉, Ablam eyo꞉ asulo꞉wo꞉ imilise dowo꞉.
2 disse a Abrão: "Já que o Senhor me impediu de ter filhos, possua a minha serva; talvez eu possa formar família por meio dela". Abrão atendeu à proposta de Sarai.
3 A꞉la꞉go꞉ko꞉lo꞉ Sa꞉lai eyo꞉ Isib ga Ha꞉ga, ene nanogdo꞉ dian a꞉no꞉ tililia꞉ga꞉, in Ablama꞉ ene inga doma꞉ki dimi. Ho꞉len a꞉namio꞉, Ablam e Ka꞉ina꞉n hen a꞉namilo꞉ seno꞉ donayo꞉ do꞉la꞉fo꞉wo꞉ gulula꞉
3 Quando isso aconteceu já fazia dez anos que Abrão, seu marido, vivia em Canaã. Foi nessa ocasião que Sarai, sua mulher, entregou sua serva egípcia Hagar a Abrão.
4 A꞉la꞉fo꞉ko꞉lo꞉ Ablam e Ha꞉ga o꞉lia꞉ ali ko꞉lo꞉, Ha꞉ga e alelo꞉. E alelab a꞉la꞉bo꞉ asula꞉sa꞉ga꞉yo꞉, eyo꞉ Sa꞉lai ba꞉dakiyo꞉, e o꞉ngo꞉malo꞉ngo꞉ a꞉la꞉asulo꞉.
4 Ele possuiu Hagar, e ela engravidou. Quando se viu grávida, começou a olhar com desprezo para a sua senhora.
5 A꞉la꞉fo꞉ko꞉lo꞉ Sa꞉lai eyo꞉ Ablambo꞉wo꞉ a꞉la꞉sio꞉, “Ni nanog ka꞉isaleyo꞉ gemo꞉ dimi ko꞉sega, e alelabo꞉lo꞉b a꞉la꞉bo꞉ eneno꞉ asulakiyo꞉, eyo꞉ ne o꞉ngo꞉malo꞉ngo꞉ a꞉la꞉ba꞉ba꞉. A꞉la꞉fo꞉ko꞉lo꞉ nelo꞉ amilo꞉ hida꞉yo꞉ fa꞉la꞉dowab a꞉no꞉, hala dimido꞉wo꞉ geya doma꞉ib. Yawe eyo꞉ na꞉n usamio꞉ halabo꞉ abe dimido꞉wa꞉le a꞉la꞉bo꞉ aloba꞉ma꞉ib.”
5 Então Sarai disse a Abrão: "Caia sobre você a afronta que venho sofrendo. Coloquei minha serva em seus braços, e agora que ela sabe que engravidou, despreza-me. Que o Senhor seja o juiz entre mim e você".
6 Ko꞉sega Ablam eyo꞉ Selaimo꞉wo꞉ a꞉la꞉sio꞉, “Go꞉no꞉n nanog ka꞉isale a꞉no꞉ ge o꞉lo꞉ biso꞉ ko꞉lo꞉, go꞉no꞉ndo꞉ asulab aumbo꞉, giyo꞉ emo꞉ dimida꞉bi.” Ablam eyo꞉ a꞉la꞉sa꞉labiki, Sa꞉lai eyo꞉ Ha꞉ga emo꞉wo꞉ gadia꞉liki hida꞉yo꞉wo꞉ dimia꞉len ko꞉lo꞉ Ha꞉ga e Sa꞉lai ta꞉ta꞉ga꞉ nai ane.
6 Respondeu Abrão a Sarai: "Sua serva está em suas mãos. Faça com ela o que achar melhor". Então Sarai tanto maltratou Hagar que esta acabou fugindo.
7 E kalulo꞉ma hen a꞉na ha꞉na꞉sa꞉ga꞉, Sul amisa꞉ndo꞉ ha꞉na꞉sen tog anib a꞉na, ho꞉n silo꞉ a꞉lab a꞉nami sen ko꞉lo꞉, Yawe ene ma꞉mul kaluwo꞉ a꞉na galili.
7 O Anjo do Senhor encontrou Hagar perto de uma fonte no deserto, no caminho de Sur,
8 Ma꞉mul kalu eyo꞉ gamo꞉wo꞉ a꞉la꞉sio꞉, “Ha꞉ga, Selaiya꞉ ene nanogdo꞉ dian ga, ge o꞉ba a꞉la꞉ta꞉ga꞉ mio꞉wo꞉? Ge o꞉bamida꞉ ha꞉naya?” A꞉la꞉dabu ba꞉dabiki, Ha꞉ga e a꞉ma꞉la꞉ sa꞉laki, “Ne, ni misa꞉ ga Selaiyo꞉ ta꞉ta꞉ga꞉ ho꞉no꞉l.”
8 e perguntou-lhe: "Hagar, serva de Sarai, de onde você vem? Para onde vai? " Respondeu ela: "Estou fugindo de Sarai, a minha senhora".
9 A꞉la꞉ta꞉ga꞉ Yawe ene ma꞉mul kaluwa꞉ a꞉ma꞉la꞉ sa꞉laki, “Ge a꞉ma꞉la꞉ ha꞉na꞉sa꞉ga꞉, go꞉no꞉n misa꞉ ga elo꞉ to sa꞉lab au dimidaki, ha꞉ga doma꞉ni ha꞉na꞉bi.”
9 Disse-lhe então o Anjo do Senhor: "Volte à sua senhora e sujeite-se a ela".
10 A꞉la꞉ta꞉ga꞉ ma꞉mul kaluwa꞉ a꞉sa꞉lakiyo꞉, “Gilo꞉ so꞉wa sa꞉la꞉la꞉i ha꞉nab i a꞉no꞉ modo꞉ fa꞉la꞉doma꞉ki dimidama꞉no꞉ ko꞉lo꞉, kaluwa꞉yo꞉ i agelema꞉no꞉wo꞉ babalema꞉ib.”
10 Disse mais o anjo: "Multiplicarei tanto os seus descendentes que ninguém os poderá contar".
11 Eyo꞉ to nolo꞉ a꞉kudu sa꞉laki,
11 Disse-lhe ainda o Anjo do Senhor: "Você está grávida e terá um filho, e lhe dará o nome de Ismael, porque o Senhor a ouviu em seu sofrimento.
12 “So꞉wa gilo꞉wo꞉ igo꞉ o꞉ngo꞉ dowaki,
12 Ele será como jumento selvagem; sua mão será contra todos, e a mão de todos contra ele, e ele viverá em hostilidade contra todos os seus irmãos".
13 Ha꞉ga eyo꞉ to sio꞉ a꞉no꞉ da꞉da꞉sa꞉ga꞉, a꞉la꞉sio꞉ “Gode nelo꞉ ba꞉da꞉sen a꞉no꞉, o꞉go꞉ niyo꞉ hendele ba꞉ba꞉.” A꞉la꞉asula꞉sa꞉ga꞉, eyo꞉ Yawe ene wi ho꞉gi wikilakiyo꞉ a꞉la꞉sio꞉, “Nelo꞉ Ba꞉da꞉seno꞉ Gode ge.”
13 Este foi o nome que ela deu ao Senhor que lhe havia falado: "Tu és o Deus que me vê", pois dissera: "Teria eu visto Aquele que me vê? "
14 A꞉la꞉go꞉ko꞉lo꞉ kaluka꞉isaleyo꞉ ho꞉n si a꞉no꞉ a꞉la꞉wikilo꞉, “Bil Lahai Loi.” Ho꞉n si a꞉no꞉ Kades amisa꞉n a꞉no꞉ nol, Beled hen a꞉no꞉ nol a꞉lo꞉ us a꞉na elen.
14 Por isso o poço, que fica entre Cades e Berede, foi chamado Beer-Laai-Roi.
15 A꞉ma꞉ fa꞉s amio꞉ Ha꞉ga eyo꞉ Ablama꞉ ene kalu so꞉wayo꞉ sa꞉la꞉liabikiyo꞉, Ablam eyo꞉ “Ismael” wikilo꞉.
15 Hagar teve um filho de Abrão, e este lhe deu o nome de Ismael.
16 Ha꞉ga eyo꞉ Ablama꞉ so꞉wa Ismaeldo꞉ sa꞉la꞉liab ho꞉len a꞉namio꞉, Ablam e donayo꞉ do꞉la꞉fo꞉ o a꞉la꞉ta꞉ga꞉ do꞉go꞉fela꞉fo꞉ ko꞉lo꞉ gulula꞉.
16 Abrão estava com oitenta e seis anos de idade quando Hagar lhe deu Ismael.

Ler em outra tradução

Comparar com outra