Salmos 44
BCC vs ARIB
1 Oo Hodá! Má wati góshán eshkotag,
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, nossos pais nos têm contado os feitos que realizaste em seus dias, nos tempos da antigüidade.
2 Taw gón wati dastá kawm dar kortant,
2 Tu expeliste as nações com a tua mão, mas a eles plantaste; afligiste os povos, mas a eles estendes-te largamente.
3 Na áyáni zahmáni zór at ke molkesh gept
3 Pois não foi pela sua espada que conquistaram a terra, nem foi o seu braço que os salvou, mas a tua destra e o teu braço, e a luz do teu rosto, porquanto te agradaste deles.
4 Oo Hodá! Taw mani bádsháh ay.
4 Tu és o meu Rei, ó Deus; ordena livramento para Jacó.
5 Cha tai némagá ent ke dozhmenán pada kenzénén,
5 Por ti derrubamos os nossos adversários; pelo teu nome pisamos os que se levantam contra nós.
6 Man wati kamánay sará tawkala nakanán o
6 Pois não confio no meu arco, nem a minha espada me pode salvar.
7 É taw ay ke márá cha dozhmenán rakkéntag o
7 Mas tu nos salvaste dos nossos adversários, e confundiste os que nos odeiam.
8 Oo Hodá! Má modám tai sará pahr kortag o
8 Em Deus é que nos temos gloriado o dia todo, e sempre louvaremos o teu nome.
9 Bale nun taw márá dawr dátag o béezzat kortag,
9 Mas agora nos rejeitaste e nos humilhaste, e não sais com os nossos exércitos.
10 Márá dozhmenáni démá pada kenzénay o
10 Fizeste-nos voltar as costas ao inimigo e aqueles que nos odeiam nos despojam à vontade.
11 Márá korbánigén pasáni paymá pa koshagá eshtaget o
11 Entregaste-nos como ovelhas para alimento, e nos espalhaste entre as nações.
12 Taw wati kawm arzáná bahá kortag o
12 Vendeste por nada o teu povo, e não lucraste com o seu preço.
13 Márá hamsáhegáni rishkandi kortag o
13 Puseste-nos por opróbrio aos nossos vizinhos, por escárnio e zombaria àqueles que estão à roda de nós.
14 Taw márá kawmáni nyámá thekk o neshán kortag,
14 Puseste-nos por provérbio entre as nações, por ludíbrio entre os povos.
15 Sajjahén róchá gón sarjahliá dém pa dém án o
15 A minha ignomínia está sempre diante de mim, e a vergonha do meu rosto me cobre,
16 cha bad o rad gwashókáni shegáná,
16 à voz daquele que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
17 É sajjahén may sará átkagant,
17 Tudo isto nos sobreveio; todavia não nos esquecemos de ti, nem nos houvemos falsamente contra o teu pacto.
18 May del cha taw per natarretag o
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas,
19 Bale taw márá prósh dátag o gón wahshién haywánán yakjáh kortag,
19 para nos teres esmagado onde habitam os chacais, e nos teres coberto de trevas profundas.
20 Agan má wati Hodáay nám beshamoshtén,
20 Se nos tivéssemos esquecido do nome do nosso Deus, e estendido as nossas mãos para um deus estranho,
21 Hodáyá nazántagat?
21 porventura Deus não haveria de esquadrinhar isso? pois ele conhece os segredos do coração.
22 Bale má tai sawabá sajjahén róchá gón marká dém pa dém én o
22 Mas por amor de ti somos entregues à morte o dia todo; somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 Oo Hodáwand! Ágáh bay. Pa ché wáb ay?
23 Desperta! por que dormes, Senhor? Acorda! não nos rejeites para sempre.
24 Chiá wati démá chéra dayay o
24 Por que escondes o teu rosto, e te esqueces da nossa tribulação e da nossa angústia?
25 Chiá ke má háká dém pa chér én o
25 Pois a nossa alma está abatida até o pó; o nosso corpo pegado ao chão.
26 Pád á o may madatá byá,
26 Levanta-te em nosso auxílio, e resgata-nos por tua benignidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?