Marcos 4
BBB vs ARC
1 Areme Jesu fu una kuke do Gareri daturaeko nafuema irifo ijia zinuevena vua nijasiae. Areme e ka ma uruvana bu ijia fu dabe utikurae. Ijadufuo fu urina vanage ijia ajia biona do ado ijia fikoga e boeje ruaeva ije bu do irifo ijia kari.
1 E outra vez começou a ensinar junto ao mar, e ajuntou-se a ele grande multidão; de sorte que ele entrou e assentou-se num barco, sobre o mar; e toda a multidão estava em terra junto ao mar.
2 Areme fu urina vua boeje fuka ke mena kuariakinu nijasiae.
2 E ensinava-lhes muitas coisas por parábolas e lhes dizia na sua doutrina:
3 — ausente —
3 Ouvi: Eis que saiu o semeador a semear.
4 — ausente —
4 E aconteceu que, semeando ele, uma
5 — ausente —
5 E outra caiu sobre pedregais, onde não havia muita terra, e nasceu logo, porque não tinha terra profunda.
6 — ausente —
6 Mas, saindo o sol, queimou-se e, porque não tinha raiz, secou-se.
7 Ro uije gue bu fiene mibiamibia uve ijia arivoga fu fiene ijare iraraemo bu naebe fo kirae.
7 E outra caiu entre espinhos, e, crescendo os espinhos, a sufocaram, e não deu fruto.
8 Ro gue bu sakae ma ijia ari tavuana fo kirae. Fo gue bu sibaneke (30) ijiege kirakoga gue bu sibaneke uruke (60) kirae ro gue buka ma uruvana (100) ijiege kirae.
8 E outra caiu em boa terra e deu fruto, que vingou e cresceu; e um produziu trinta, outro, sessenta, e outro, cem.
9 Jesu fu ijiege kuaria areme kiae, Ja adanekikuva ni vua ige na kuariavo ije mukoreigia fieno kiae.
9 E disse-lhes: Quem tem ouvidos para ouvir, que ouça.
10 Areme rade maza be Jesu fu fuonukua fino ijia e gue vua ije fieva ijiebe e vua fuone fievo ijena fu fino ijia ruae. Bu usiaena Jesu kuae, No vierafe a vua ije a mena kuaruema ijadufuo maeje samadukua kuaruoga no fieno kuae.
10 E, quando se achou só, os que estavam junto dele com os doze interrogaram-no acerca da parábola.
11 Ijadufuo Jesu fu una kiae, Na vame sauiki Godi fu izege e fuone ijiebuo oe ije samuagiamo ije nane e ije ja na nuvedievo ije kuariana nijasiae. Ro e ije bu naebe na nuvedievo ije vua ije naka ke mena kuariake.
11 E ele disse-lhes: A vós vos é dado saber os mistérios do Reino de Deus, mas aos que estão de fora todas
12 Na ijiege mena kuariaekina vua irere e Asaea fu kuaema ije fuka ijiakuma riareke. Ro vua ije fu kuaema ije bu ijiege isoe,
12 para que, vendo, vejam e não percebam; e, ouvindo, ouçam e não entendam, para que se não convertam, e lhes sejam perdoados os pecados.
13 Jesu fu ijiege kuaria areme kiae, Ja vua ige na mena kuariavo ije ja naebe mukoreigia fiekuva ja izege una vua bino na rade mena kuaevo ije mukoe fiena vierafeke.
13 E disse-lhes: Não percebeis esta parábola? Como, pois, entendereis todas as parábolas?
14 Vua na mena kuariaeva ijadufuo zinume fu ijiege. E ije uije daejuima ije fu e ije Godido vua abe e gue kuariamo ijieki.
14 O que semeia semeia a palavra;
15 Ro e gue bune uije ije bu duoena vame ijia ariva ijieki. Bu vua none bune fievo rove Setanire migegire ro vua none bu fiena abe oe buone ijia nijavo ije fune kekena kari vako.
15 e os que estão junto ao caminho são aqueles em quem a palavra é semeada; mas, tendo eles a ouvido, vem logo Satanás e tira a palavra que foi semeada no coração deles.
16 — ausente —
16 E da mesma sorte os que recebem a semente sobre pedregais, que, ouvindo a palavra, logo com prazer a recebem;
17 — ausente —
17 mas não têm raiz em si mesmos; antes, são temporãos; depois, sobrevindo tribulação ou perseguição por causa da palavra, logo se escandalizam.
18 — ausente —
18 E os outros são os que recebem a semente entre espinhos, os quais ouvem a palavra;
19 — ausente —
19 mas os cuidados deste mundo, e os enganos das riquezas, e as ambições de outras coisas, entrando, sufocam a palavra, e fica infrutífera.
20 Ro uije ije sakae maeje ijia ariva ije bu e ije vua none ije mukoreigia fiena vame maeje Godi oemaedufuo ije mimatanoevo ijene. Bu vua maeje mukoe fiena e gue bu vame maeje sibaneke mimatako gue bu sibaneke uruvana mimatave. Ro e gue buka ma uruvana mimatavo ijeno kiae.
20 E os que recebem a semente em boa terra são os que ouvem a palavra, e
21 Fu ijiege kuaria areme kuke una kiae, Fu e be erare ikuosae fuone sanana abe sauina nijakuma baki. Ro fuka abe are fuone guove samadukau ijia nija fu sanaga e bu gakinu karike.
21 E disse-lhes: Vem,
22 Ijadufuo maeje ire ije saui naovo ije bu rade samadirega bu giadufuo. Ijiegero vua none ije fu ijieki. Ijadufuo vua irere na mena kuariavo ijiebuo zinume maeje bu sone rade samadirega bu fiedufuo.
22 Porque nada há encoberto que não haja de ser manifesto; e nada se faz
23 Ijadufuo ja adanekikuva ni vua ige mukoe fieno kiae.
23 Se alguém tem ouvidos para ouvir, que ouça.
24 Jesu fu ijiege kuaria areme kiae, Vua ige na kuariakuvejo ije mukoreigia vierafefo. Erare fu Godido vua ije mukoreigia fiemo e ijare fu vua ijadufuo asune ije mukoreigia vierafedufuo. Ro kuke Godi fuka una e ije vua maeje binodua nijaedufuo.
24 E disse-lhes: Atendei ao que ides ouvir. Com a medida com que medirdes vos medirão a vós, e ser-vos-á ainda acrescentada.
25 Ro erare fu ire bino kena mukoreigia renoeno ije Godi fuka una binodua vajadufuo. Ro erare fu ire fuone sibaneke fu kemo ije naebe kena mukoreigia renoeno ije Godi fuka una kamazake.
25 Porque ao que tem, ser-lhe-á dado; e, ao que não tem, até o que tem lhe será tirado.
26 Jesu fu ijiege kuaria areme kuke kiae, Vame izege Godi fu e fuone ijiebuo oe ije samuagiamo ije fu e ije fu juare fuone ijia uije daejuimo ijieki.
26 E dizia: O Reino de Deus é assim como se um homem lançasse semente à terra,
27 E ije fu uije daejuima areme maza boeje fu naena urimo ije fu uije bu tavua ajia ro bu izege revo ije fuka naebe vierafei.
27 e dormisse, e se levantasse de noite ou de dia, e a semente brotasse e crescesse, não sabendo ele como.
28 Fune va finoekoga uije bume korubuo tavuana ajia kia atana fo kirae.
28 Porque a terra por si mesma frutifica; primeiro, a erva, depois, a espiga, e, por último, o grão cheio na espiga.
29 Bune kirana vakuma ifo boeje buneka duima furinoga e juare koeki ije fune ifo boeje turana kanafuikiro ruae. Ijadufuo maeje mazani ije fune juare masivo ijeno kiae.
29 E, quando foice, porque está chegada a ceifa.
30 Jesu fu ijiege kuaria areme kiae, Ja vierafe no izege vame ije Godi fu e fuone ijiebuo oe ije samuagiamo ije kuaeke? Ro kuke no abena irere ijia mena kuaega fu samadireke?
30 E dizia: A que assemelharemos o Reino de Deus? Ou com que parábola o representaremos?
31 — ausente —
31 É como um grão de mostarda, que, quando se semeia na terra, é a menor de todas as sementes que há na terra;
32 — ausente —
32 mas, tendo sido semeado, cresce, e faz-se a maior de todas as hortaliças, e cria grandes ramos, de tal maneira que as aves do céu podem aninhar-se debaixo da sua sombra.
33 Jesu fu vua ijieki uruvana ke mena kuariako bu fiena vakuma buneka manivoga fu ijia arei.
33 E com muitas parábolas tais lhes dirigia a palavra, segundo o que podiam compreender.
34 Ro vua fuone boeje fu e ije kuariaema ije fuka ke mena kuariae. Ro vua ijiebuo maeje ije fu rade una e vua fuone fievo ijena finoekinu kuariamo bu ijia fiena vierafei.
34 E sem parábolas nunca lhes falava, porém tudo declarava em particular aos seus discípulos.
35 Areme maza besu mufuo ijia Jesu fu uri e vua fuone fievo ije kiae, Roga no do gara vano kiae.
35 E, naquele dia, sendo já tarde, disse-lhes: Passemos para a outra margem.
36 Ijadufuo e vua fuone fievo ije bune e boeje ijia arena uri Jesu mesirina fuina vanage ajiana bune vae. Ro kuke vanage bino budua buina vae.
36 E eles, deixando a multidão, o levaram consigo, assim como estava, no barco; e havia também com ele outros barquinhos.
37 Bu vako ijia majaufi ka ma ireobo ijare ufikoga davare ije fuka ufena sisime ijia arikoke vanage ije funeka iritoejekuvene.
37 E levantou-se grande temporal de vento, e subiam as ondas por cima do barco, de maneira que já se enchia de água.
38 Ro Jesu fu vanage ijuone ijia anume abe nigofo nijana fune ninae. Fu ninaemaga e vua fuone fievo ije bu uri sana kuae, E Ireobo noeje noneka do urana oekuae reve. Ro abe ifejuokiro vierafe ke a baki?
38 E ele estava na popa dormindo sobre uma almofada; e despertaram-no, dizendo-lhe: Mestre, não te importa que pereçamos?
39 Bu ijiege kuaravoga Jesu fu urina majaufi ije kuriaerena vafui. Areme fune kuke davare ije ufeno ije kuae, Sibaneno ni arena mauike nano kuae. Areme majaufi ije fune saroruba ijia arekoga davare fu una mauike fu naema ijiege nae.
39 E ele, despertando, repreendeu o vento e disse ao mar: Cala-te, aquieta-te. E o vento se aquietou, e houve grande bonança.
40 Bu ijiege revoga Jesu fu una dakude e vua fuone fievo ije kiae, Jaeje ja irerefuo jumeve? Jabe Godi ma vierafe ke ja bakino kiae?
40 E disse-lhes: Por que sois tão tímidos? Ainda não tendes fé?
41 Ro e ije buka ireobo jumeva ijadufuo bu una kuae, E ije fute erare? Fu daro ije fu izia abema ijadufuo majaufi ijiakiro davare buka vua fuone fiena arevano kuae?
41 E sentiram um grande temor e diziam uns aos outros: Mas quem é este que até o vento e o mar lhe obedecem?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?