Salmos 59

APYNT vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ritonõpo Jesemy kypynanohko jepetõkara winoino!
1 Livra-me, Deus meu, dos meus inimigos; protege-me daqueles que se levantam contra mim.
2 Kypynanohko orutua kõ popyra exiketõ winoino;
2 Livra-me do que praticam a iniqüidade, e salva-me dos homens sanguinários.
3 Ritonõpo Jesemy, eneko ke!
3 Pois eis que armam ciladas à minha alma; os fortes se ajuntam contra mim, não por transgressão minha nem por pecado meu, ó Senhor.
4 zae pyra jehtoh pokoino pyra,
4 Eles correm, e se preparam, sem culpa minha; desperta para me ajudares, e olha.
5 Ritonõpo Jesemy, Jamihmehxo Exikety,
5 Tu, ó Senhor, Deus dos exércitos, Deus de Israel, desperta para punir todas as nações; não tenhas misericórdia de nenhum dos pérfidos que praticam a iniqüidade.
6 Tykohmãse ahtao oehnõko ropa mã toto
6 Eles voltam à tarde, uivam como cães, e andam rodeando a cidade.
7 Tõmirykõ ke imehnõ enaroximãko mã toto,
7 Eis que eles soltam gritos; espadas estão nos seus lábios; porque {pensam eles}, quem ouve?
8 Yrome omoro, Ritonõpo, mokaro poko
8 Mas tu, Senhor, te rirás deles; zombarás de todas as nações.
9 Ritonõpo, torẽtyke pyra ase ajamitunuru
9 Em ti, força minha, esperarei; pois Deus é o meu alto refúgio.
10 Ypyno oexiryke, Ritonõpo, oehnõko mase
10 O meu Deus com a sua benignidade virá ao meu encontro; Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 Ritonõpo, jepetõkara onenahkara exiko,
11 Não os mates, para que meu povo não se esqueça; espalha-os pelo teu poder, e abate-os ó Senhor, escudo nosso.
12 Tahxime jepetõkara otururuhtao,
12 Pelo pecado da sua boca e pelas palavras dos seus lábios fiquem presos na sua soberba. Pelas maldições e pelas mentiras que proferem,
13 naeroro mokaro enahkapory se ase oya
13 consome-os na tua indignação; consome-os, de modo que não existem mais; para que saibam que Deus reina sobre Jacó, até os confins da terra.
14 Tykohmãse ahtao jepetõkara oehnõko ropa mã toto,
14 Eles tornam a vir à tarde, uivam como cães, e andam rodeando a cidade;
15 Kaikuxi tõ sã ytoytõko mã toto pata tõ poro,
15 vagueiam buscando o que comer, e resmungam se não se fartarem.
16 Yrome eremiãko ase ajamitunuru poko.
16 Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua benignidade, porquanto tens sido para mim uma fortaleza, e refúgio no dia da minha angústia.
17 Oya, Ritonõpo, eremiãko ase oeahmaryme!
17 A ti, ó força minha, cantarei louvores; porque Deus é a minha fortaleza, é o Deus que me mostra benignidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra