Salmos 46
APYNT vs ARIB
1 Kuewomanekõme Ritonõpo mana,
1 Deus é o nosso refúgio e fortaleza, socorro bem presente na angústia.
2 Morara exiryke enaromyra exĩko sytatose,
2 Pelo que não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se projetem para o meio dos mares;
3 Oserehpyra sytatose pohkane konõto
3 ainda que as águas rujam e espumem, ainda que os montes se abalem pela sua braveza.
4 Tuna nae mana, ipokoino tãkye exĩko
4 Há um rio cujas correntes alegram a cidade de Deus, o lugar santo das moradas do Altíssimo.
5 Moro pata po Ritonõpo mana,
5 Deus está no meio dela; não será abalada; Deus a ajudará desde o raiar da alva.
6 Imehnõ nonory põkõ oserehnõko mã toto,
6 Bramam nações, reinos se abalam; ele levanta a sua voz, e a terra se derrete.
7 Ritonõpo Jamihmehxo Exikety kymaro xine mana;
7 O Senhor dos exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.
8 Osehtoko osenuhmatokose Kuesẽkõ nyrihpyry!
8 Vinde contemplai as obras do Senhor, as desolações que tem feito na terra.
9 Osetapatoh konõto mynyhpãkãko mana
9 Ele faz cessar as guerras até os confins da terra; quebra o arco e corta a lança; queima os carros no fogo.
10 “Osetapakehtoko,” ãko ynororo.
10 Aquietai-vos, e sabei que eu sou Deus; sou exaltado entre as nações, sou exaltado na terra.
11 Kuesẽkõ Jamihmehxo Exikety kymaro xine mana;
11 O Senhor dos exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?