Números 17
APYNT vs ARA
1 Mame ynara tykase Ritonõpo Moeze a:
1 Disse o Senhor a Moisés:
2 — Oturuko Izyraeu tomo a, 12me oxiekyrymãkõ tuisary tomo a imyxiry enehtohme, 12me imyxiry tõ ehtohme atapona. Mame tuisa esety imeroko imyxiry pokona.
2 Fala aos filhos de Israel e recebe deles bordões, um pela casa de cada pai de todos os seus príncipes, segundo as casas de seus pais, isto é, doze bordões; escreve o nome de cada um sobre o seu bordão.
3 Moromeĩpo Arão esety imeroko Rewi tõ myxiry pokona. Toiro myxiry exĩko toiro oxiekyrymãkõ tuisary esety ke.
3 Porém o nome de Arão escreverás sobre o bordão de Levi; porque cada cabeça da casa de seus pais terá um bordão.
4 Mame moro imyxiry tõ tyriko Tapyi Kurã tao, jomihpyry ẽ ẽpataka kuoseporytoh po.
4 E os porás na tenda da congregação, perante o Testemunho, onde eu vos encontrarei.
5 Morarame ynymenekahpyry myxiry arỹtãko mana. Moro eneryke tyya xine okerekeremakehnõko Izyraeu tõ mana, typenekehse ywy okerekeremary etaryke ya.
5 O bordão do homem que eu escolher, esse florescerá; assim, farei cessar de sobre mim as murmurações que os filhos de Israel proferem contra vós.
6 Naeroro Moeze tõturuse Izyraeu tomo a. Ituisary tomo a tymyxiry tõ tokarose eya, oxiekyrymãkõ tuisary 12me toh nexiase, imyxiry tõ 12me roropa nexiase. Arão myxiry mokaro myxiry tõ maro nexiase.
6 Falou, pois, Moisés aos filhos de Israel, e todos os seus príncipes lhe deram bordões; cada um lhe deu um, segundo as casas de seus pais: doze bordões; e, entre eles, o bordão de Arão.
7 Moro imyxiry tõ tyrise Moeze a Ritonõpo Tapyĩ taka, aomihpyry ẽ ẽpataka.
7 Moisés pôs estes bordões perante o Senhor , na tenda do Testemunho.
8 Yrokokoro Moeze tomõse Tapyi Kurã taka. Imyxiry tonese eya Arão esety ke ipoko, Rewi ekyry tõ tuisary kyryryme tarỹtase. Tokutase roropa, topere toehse roropa, amẽtoa tõ toehsehxo exiketomo.
8 No dia seguinte, Moisés entrou na tenda do Testemunho, e eis que o bordão de Arão, pela casa de Levi, brotara, e, tendo inchado os gomos, produzira flores, e dava amêndoas.
9 Mame moro imyxiry tõ tarose emero Moeze a Ritonõpo ẽpatae Izyraeu tomo a. Tonese eya xine. Mame tymyxiry tõ tapoise ropa eya xine.
9 Então, Moisés trouxe todos os bordões de diante do Senhor a todos os filhos de Israel; e eles o viram, e tomou cada um o seu bordão.
10 Mame ynara tykase Ritonõpo Moeze a:
10 Disse o Senhor a Moisés: Torna a pôr o bordão de Arão perante o Testemunho, para que se guarde por sinal para filhos rebeldes; assim farás acabar as suas murmurações contra mim, para que não morram.
11 Mame moro tyrise Moeze a Ritonõpo nyripohpyry omipona.
11 E Moisés fez assim; como lhe ordenara o Senhor , assim fez.
12 Ynara tykase imoihmãkõ Moeze a:
12 Então, falaram os filhos de Israel a Moisés, dizendo: Eis que expiramos, perecemos, perecemos todos.
13 Ritonõpo Tapyĩ pũtokoxi ytokety orihnõko mana. Morara ahtao kymarokõ emero orihketõme sytatose!
13 Todo aquele que se aproximar do tabernáculo do Senhor morrerá; acaso, expiraremos todos?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?