Números 12

AGR vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Moisés Etiopía nugkanmaya nuwan nuwatkauwai. Nunikmatai María Aarógjai chichaman patatuidau.
1 Miriã e Arão falaram contra Moisés, por causa da mulher cuxita que este havia tomado; pois ele tinha tomado uma mulher cuxita.
2 Dutikainak: “¡Tuke Pujuuk ima Moisésjaigkik chichatsui, auk jutijaishkam chichawai!” tuidau. Tusa tiagtatman Tuke Pujuu antugkauwai.
2 E disseram: — Será que o E o
3 Tuja aents ashí nugkanmaya aidaujai apatka diismash Moisésak dekas kakagchauch ima Tuke Pujuu wakegamunak umijin aajakui.
3 Moisés era um homem muito manso, mais do que qualquer outro sobre a terra.
4 Nuadui Tuke Pujuu Moisésan, Aarógkan, Marían aatus chichajak: “Atum kampatumtijum aak pegkejam aakmakbauwa nuwi wetajum”, tiuwai.
4 Imediatamente o Senhor disse a Moisés, a Arão e a Miriã: — Vocês três, dirijam-se à tenda do encontro. E os três foram até lá.
5 Nunikagmatai Tuke Pujuu yujagminum pachitkau akaiki aaka waitijin wajanta Aarógkan Maríajai untsukui. Tusa untsuam ditashkam jegantajui,
5 Então o Senhor desceu na coluna de nuvem e se pôs à porta da tenda. Depois, chamou Arão e Miriã, e eles se apresentaram.
6 nunik jegantagmatai Tuke Pujuu ditan chichajak: “¡Antuktajum wi titatjim nunú! Atum ainajum anuiyan wi makichik profeta apusamua nujaig wika ayatak wakanmanta wajantan, tuja kajanum aajan chichajai.
6 Então o Senhor disse: — Ouçam, agora, as minhas palavras: se entre vocês há um profeta, eu, o
7 Untsu Moisés mina inakjua nujaig aajanuk chichatsjai. Niyai dekas ashí tikich mina inakeg aina nuna nagkaesau ima minak jikatjus umigta duka.
7 Não é assim com o meu servo Moisés, que é fiel em toda a minha casa.
8 Nuadui niijaig paan igkunian chichajai. Tuja nii mina igkuntua waita nuniaush, ¿wajukeakjumea atumesh mina inakeg Moisésash pegkegchaush chichagjume?” tiuwai.
8 Falo com ele face a face, claramente e não por enigmas; pois ele vê a forma do Senhor . Como, pois, vocês não tiveram medo de falar contra o meu servo, contra Moisés?
9 — ausente —
9 E a ira do Senhor se acendeu contra eles; e ele se retirou.
10 — ausente —
10 Quando a nuvem se afastou de sobre a tenda, eis que Miriã estava leprosa, branca como a neve. Arão olhou para Miriã, e eis que ela estava coberta de lepra.
11 — ausente —
11 E Arão disse a Moisés: — Ah! Meu senhor, não ponha sobre nós este pecado, porque agimos de forma tola e pecamos.
12 — ausente —
12 Não permita que Miriã seja como um aborto, que, saindo do ventre de sua mãe, tenha metade de sua carne já consumida.
13 — ausente —
13 Moisés clamou ao Senhor , dizendo: — Ó Deus, peço-te que a cures.
14 — ausente —
14 O Senhor respondeu a Moisés: — Se o pai de Miriã tivesse cuspido no rosto dela, não seria envergonhada por sete dias? Que ela seja encerrada sete dias fora do arraial e, depois, trazida de volta.
15 — ausente —
15 Assim, Miriã foi detida fora do arraial durante sete dias; e o povo não partiu enquanto Miriã não foi trazida de volta.
16 — ausente —
16 Porém, depois, o povo partiu de Hazerote e acampou no deserto de Parã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra