Apocalipse 7
XTC vs ARC
1 Nggeege afeꞌde nasala aꞌa kadhangga ka egïïsö kaꞌdïngnge koꞌdo ka naꞌdugugini ma ꞌbüdhülü ada egïïsö miini, kakara a tanya ma ꞌbüdhülü na egïïsö no, amang ka tanya tafa tïïsö ka ꞌbüdhülü nja to alla naafa.
1 E, depois destas coisas, vi quatro anjos que estavam sobre os quatro cantos da terra, retendo os quatro ventos da terra, para que nenhum vento soprasse sobre a terra, nem sobre o mar, nem contra árvore alguma.
2 Nafada nasala tadhangga könö öꞌdö koꞌdo ndama fïïnï ma ndanaaya, hitimi ya Masala tammo efe ka ꞌdï mo ungngo iini. Ümmünü kadhangga na egïïsö no koꞌdꞌdo na ana türü ma tagaꞌda ꞌbüdhülü nja to no.
2 E vi outro anjo subir da banda do sol nascente, e que tinha o selo do Deus vivo; e clamou com grande voz aos quatro anjos, a quem fora dado o poder de danificar a terra e o mar,
3 Iki eene, “Aaga fa tagaꞌda ꞌbüdhülü nja to nja naafa, ara ungngo kabünnü hitimi ka kasaga tanno Masala tammo aja ka nadhugudha.”
3 dizendo: Não danifiqueis a terra, nem o mar, nem as árvores, até que hajamos assinalado na testa os servos do nosso Deus.
4 Nïkïrï aꞌa ka aföönyö aꞌda kadu na kabünnü hitimi kene ka nadhugudha no köꞌdö na alif a kadu ka ïïdümmü a kadu keera kafünü egïïsö (144,000) ndama siliga ma Israyil nyeꞌdꞌde kungngo.
4 E ouvi o número dos assinalados, e eram cento e quarenta e quatro mil assinalados, de todas as tribos dos filhos de Israel.
5 Na alif kadaꞌbaaga kafünü eera (12,000) ndama siliga tiya Yahüüsa
5 Da tribo de Judá, havia doze mil assinalados; da tribo de Rúben, doze mil; da tribo de Gade, doze mil;
6 Na alif kadaꞌbaaga kafünü eera (12,000) ndama siliga tiya Ashiir
6 da tribo de Aser, doze mil; da tribo de Naftali, doze mil; da tribo de Manassés, doze mil;
7 Na alif kadaꞌbaaga kafünü eera (12,000) ndama siliga tiya Shamön
7 da tribo de Simeão, doze mil; da tribo de Levi, doze mil; da tribo de Issacar, doze mil;
8 Na alif kadaꞌbaaga kafünü eera (12,000) ndama siliga tiya Zabaloon
8 da tribo de Zebulom, doze mil; da tribo de José, doze mil; da tribo de Benjamim, doze mil.
9 Nïkïrï aꞌa ka tasala kadu kadhabbu taalo ömöꞌdï ma tambaanya tinni eege ndama naanya nja kadu ꞌdo nja tumma ka tambananjaana kuꞌbu, kaꞌdïngnge ana köꞌdö kidha ma kööyö nja kidha ma dhünggü, kümmü enꞌdi ya kaꞌbassa ya ka oona, kümmü iisine ma naafa ma tamuru.
9 Depois destas coisas, olhei, e eis aqui uma multidão, a qual ninguém podia contar, de todas as nações, e tribos, e povos, e línguas, que estavam diante do trono e perante o Cordeiro, trajando vestes brancas e com palmas nas suas mãos;
10 Kiidhe koꞌdꞌdo kiki,
10 e clamavam com grande voz, dizendo: Salvação ao nosso Deus, que está assentado no trono, e ao Cordeiro.
11 A kadhangga nyeꞌdꞌde takakuꞌdu kööyö koꞌdo nja kadïïfï nja eema tiya efe ka ꞌdï ya egïïsö ya. Küürü ka kööyö kidha ana dhugudha kümmü Masala,
11 E todos os anjos estavam ao redor do trono, e dos anciãos, e dos quatro animais; e prostraram-se diante do trono sobre seu rosto e adoraram a Deus,
12 kiki aꞌda,
12 dizendo: Amém! Louvor, e glória, e sabedoria, e ações de graças, e honra, e poder, e força ao nosso Deus, para todo o sempre. Amém!
13 Ömöꞌdï könö ana ka kadïïfï iki aꞌa, “Kadu öjö eege kungngo kümmü enꞌdi ya ꞌbassa ya ka oona, eege köꞌdö ndama kiga?”
13 E um dos anciãos me falou, dizendo: Estes que estão vestidos de vestes brancas, quem são e de onde vieram?
14 Nïkïrï aꞌa ka tiki iini, “Ömöꞌdï eede, nussu oꞌo.”
14 E eu disse-lhe: Senhor, tu sabes. E ele disse-me: Estes são os que vieram de grande tribulação, lavaram as suas vestes e as branquearam no sangue do Cordeiro.
15 Yungngo eene ka tanna kidha ma kööyö tanno Masala
15 Por isso estão diante do trono de Deus e o servem de dia e de noite no seu templo; e aquele que está assentado sobre o trono os cobrirá com a sua sombra.
16 Taalo ïïre ara tagu eege,
16 Nunca mais terão fome, nunca mais terão sede; nem sol nem calma alguma cairá sobre eles,
17 Kudumma dhünggü ya ka söödö ma kööyö ya ara tadasaana afa kene
17 porque o Cordeiro que está no meio do trono os apascentará e lhes servirá de guia para as fontes das águas da vida; e Deus limpará de seus olhos toda lágrima.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?