Salmos 33

KAEM KO DEN (WSK) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Nina kariimet ningo diram, Yawe ko wur iluwal ale amilmil tualko;
1 Exultai no Senhor, ó justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Kulele moral ale noko nup patawuralko,
2 Celebrai o Senhor com a cítara, entoai-lhe hinos na harpa de dez cordas.
3 Wur iru iluwal ale gita moral,
3 Cantai-lhe um cântico novo, acompanhado de instrumentos de música,
4 Mu awuk, Yawe ko den mu diram se nunguning,
4 porque a palavra do Senhor é reta, em todas as suas obras resplandece a fidelidade:
5 Nu munan ningo suen la ko kueso,
5 ele ama a justiça e o direito, da bondade do Senhor está cheia a terra.
6 Yawe den te balam se melmasak suen la kualala mu aratu muruwuman,
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e pelo sopro de sua boca todo o seu exército.
7 Nu kari bo yu kani ningi utu betera iwita,
7 Ele junta as águas do mar como num odre, e em reservatórios encerra as ondas.
8 Buta se ali imi te kariimet suen la noko
8 Tema ao Senhor toda a terra; reverenciem-no todos os habitantes do globo.
9 Mu awuk, nu den te balam se ali imi aratam;
9 Porque ele disse e tudo foi feito, ele ordenou e tudo existiu.
10 Yawe ali ewere ko kariimet nunga ikia
10 O Senhor desfaz os planos das nações pagãs, reduz a nada os projetos dos povos.
11 Bare tom Yawe mel bo bitirukko ikia kaloso, mu uwutata arataso;
11 Só os desígnios do Senhor permanecem eternamente e os pensamentos de seu coração por todas as gerações.
12 Sor aguwaya mu nuna nunga Kaem mu Yawe, mu amilmilamonko;
12 Feliz a nação que tem o Senhor por seu Deus, e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 Yawe duruk wonong te daigam baga se,
13 O Senhor olha dos céus, vê todos os filhos dos homens.
14 nu ko sor te bagoso mu te baga se,
14 Do alto de sua morada observa todos os habitantes da terra,
15 nuguta kariimet nongomang motam
15 ele que formou o coração de cada um e está atento a cada uma de suas ações.
16 King bo noko kager kari suen biya mu te la numi me sangarso;
16 Não vence o rei pelo numeroso exército, nem se livra o guerreiro pela grande força.
17 Uwutatala, kager te nanimi sangaru ta
17 O cavalo não é penhor de vitória, nem salva pela sua resistência.
18 Bare Yawe kariimet nu ko nguanga se
18 Eis os olhos do Senhor pousados sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua bondade,
19 mu nu nunga sinar taso se nuna me kuesan; nu karak tom te
19 a fim de livrar-lhes a alma da morte e nutri-los no tempo da fome.
20 Ana Yawe kote la loagawasan;
20 Nossa alma espera no Senhor, porque ele é nosso amparo e nosso escudo.
21 Anananga nangamang motam ninguru ta nu ko ko amilmiloso,
21 Nele, pois, se alegra o nosso coração, em seu santo nome confiamos.
22 O Yawe, nika kua nangara kumik menara mena mu nangaruko;
22 Seja-nos manifestada, Senhor, a vossa misericórdia, como a esperamos de vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.