Salmos 77
WEBBE vs ARIB
1 For the Chief Musician. To Jeduthun. A Psalm by Asaph.
1 Levanto a Deus a minha voz; a Deus levanto a minha voz, para que ele me ouça.
2 In the day of my trouble I sought the Lord.
2 No dia da minha angústia busco ao Senhor; de noite a minha mão fica estendida e não se cansa; a minha alma recusa ser consolada.
3 I remember God, and I groan.
3 Lembro-me de Deus, e me lamento; queixo-me, e o meu espírito desfalece.
4 You hold my eyelids open.
4 Conservas vigilantes os meus olhos; estou tão perturbado que não posso falar.
5 I have considered the days of old,
5 Considero os dias da antigüidade, os anos dos tempos passados.
6 I remember my song in the night.
6 De noite lembro-me do meu cântico; consulto com o meu coração, e examino o meu espírito.
7 "Will the Lord reject us forever?
7 Rejeitará o Senhor para sempre e não tornará a ser favorável?
8 Has his loving kindness vanished forever?
8 Cessou para sempre a sua benignidade? Acabou-se a sua promessa para todas as gerações
9 Has God forgotten to be gracious?
9 Esqueceu-se Deus de ser compassivo? Ou na sua ira encerrou ele as suas ternas misericórdias?
10 Then I thought, "I will appeal to this:
10 E eu digo: Isto é minha enfermidade; acaso se mudou a destra do Altíssimo?
11 I will remember the LORD’s deeds;
11 Recordarei os feitos do Senhor; sim, me lembrarei das tuas maravilhas da antigüidade.
12 I will also meditate on all your work,
12 Meditarei também em todas as tuas obras, e ponderarei os teus feitos poderosos
13 Your way, God, is in the sanctuary.
13 O teu caminho, ó Deus, é em santidade; que deus é grande como o nosso Deus?
14 You are the God who does wonders.
14 Tu és o Deus que fazes maravilhas; tu tens feito notória a tua força entre os povos.
15 You have redeemed your people with your arm,
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José.
16 The waters saw you, God.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram, e tremeram; os abismos também se abalaram.
17 The clouds poured out water.
17 As nuvens desfizeram-se em água; os céus retumbaram; as tuas flechas também correram de uma para outra parte.
18 The voice of your thunder was in the whirlwind.
18 A voz do teu trovão estava no redemoinho; os relâmpagos alumiaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 Your way was through the sea,
19 Pelo mar foi teu caminho, e tuas veredas pelas grandes águas; e as tuas pegadas não foram conhecidas.
20 You led your people like a flock,
20 Guiaste o teu povo, como a um rebanho, pela mão de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?