Salmos 71

WEBBE vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 In you, LORD, I take refuge.
1 Em ti, Senhor, me refugio; nunca seja eu confundido.
2 Deliver me in your righteousness, and rescue me.
2 Na tua justiça socorre-me e livra-me; inclina os teus ouvidos para mim, e salva-me.
3 Be to me a rock of refuge to which I may always go.
3 Sê tu para mim uma rocha de refúgio a que sempre me acolha; deste ordem para que eu seja salvo, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 Rescue me, my God, from the hand of the wicked,
4 Livra-me, Deus meu, da mão do ímpio, do poder do homem injusto e cruel,
5 For you are my hope, Lord GOD,
5 Pois tu és a minha esperança, Senhor Deus; tu és a minha confiança desde a minha mocidade.
6 I have relied on you from the womb.
6 Em ti me tenho apoiado desde que nasci; tu és aquele que me tiraste das entranhas de minha mãe. O meu louvor será teu constantemente.
7 I am a marvel to many,
7 Sou para muitos um assombro, mas tu és o meu refúgio forte.
8 My mouth shall be filled with your praise,
8 A minha boca se enche do teu louvor e da tua glória continuamente.
9 Don’t reject me in my old age.
9 Não me enjeites no tempo da velhice; não me desampares, quando se forem acabando as minhas forças.
10 For my enemies talk about me.
10 Porque os meus inimigos falam de mim, e os que espreitam a minha vida consultam juntos,
11 saying, "God has forsaken him.
11 dizendo: Deus o desamparou; persegui-o e prendei-o, pois não há quem o livre.
12 God, don’t be far from me.
12 Ó Deus, não te alongues de mim; meu Deus, apressa-te em socorrer-me.
13 Let my accusers be disappointed and consumed.
13 Sejam envergonhados e consumidos os meus adversários; cubram-se de opróbrio e de confusão aqueles que procuram o meu mal.
14 But I will always hope,
14 Mas eu esperarei continuamente, e te louvarei cada vez mais.
15 My mouth will tell about your righteousness,
15 A minha boca falará da tua justiça e da tua salvação todo o dia, posto que não conheça a sua grandeza.
16 I will come with the mighty acts of the Lord GOD.
16 Virei na força do Senhor Deus; farei menção da tua justiça, da tua tão somente.
17 God, you have taught me from my youth.
17 Ensinaste-me, ó Deus, desde a minha mocidade; e até aqui tenho anunciado as tuas maravilhas.
18 Yes, even when I am old and grey-haired, God, don’t forsake me,
18 Agora, quando estou velho e de cabelos brancos, não me desampares, ó Deus, até que tenha anunciado a tua força a esta geração, e o teu poder a todos os vindouros.
19 God, your righteousness also reaches to the heavens.
19 A tua justiça, ó Deus, atinge os altos céus; tu tens feito grandes coisas; ó Deus, quem é semelhante a ti?
20 You, who have shown us many and bitter troubles,
20 Tu, que me fizeste ver muitas e penosas tribulações, de novo me restituirás a vida, e de novo me tirarás dos abismos da terra.
21 Increase my honour
21 Aumentarás a minha grandeza, e de novo me consolarás.
22 I will also praise you with the harp for your faithfulness, my God.
22 Também eu te louvarei ao som do saltério, pela tua fidelidade, ó meu Deus; cantar-te-ei ao som da harpa, ó Santo de Israel.
23 My lips shall shout for joy!
23 Os meus lábios exultarão quando eu cantar os teus louvores, assim como a minha alma, que tu remiste.
24 My tongue will also talk about your righteousness all day long,
24 Também a minha língua falará da tua justiça o dia todo; pois estão envergonhados e confundidos aqueles que procuram o meu mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra