Salmos 65

WEBBE vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 For the Chief Musician. A Psalm by David. A song.
1 A ti, ó Deus, é devido o louvor em Sião; e a ti se pagará o voto.
2 You who hear prayer,
2 Ó tu que ouves a oração! a ti virá toda a carne.
3 Sins overwhelmed me,
3 Prevalecem as iniqüidades contra mim; mas as nossas transgressões, tu as perdoarás.
4 Blessed is the one whom you choose and cause to come near,
4 Bem-aventurado aquele a quem tu escolhes, e fazes chegar a ti, para habitar em teus átrios! Nós seremos satisfeitos com a bondade da tua casa, do teu santo templo.
5 By awesome deeds of righteousness, you answer us,
5 Com prodígios nos respondes em justiça, ó Deus da nossa salvação, a esperança de todas as extremidades da terra, e do mais remoto mar;
6 By your power, you form the mountains,
6 tu que pela tua força consolidas os montes, cingido de poder;
7 You still the roaring of the seas,
7 que aplacas o ruído dos mares, o ruído das suas ondas, e o tumulto dos povos.
8 They also who dwell in faraway places are afraid at your wonders.
8 Os que habitam os confins da terra são tomados de medo à vista dos teus sinais; tu fazes exultar de júbilo as saídas da manhã e da tarde.
9 You visit the earth, and water it.
9 Tu visitas a terra, e a regas; grandemente e enriqueces; o rio de Deus está cheio d'água; tu lhe dás o trigo quando assim a tens preparado;
10 You drench its furrows.
10 enches d'água os seus sulcos, aplanando-lhes as leivas, amolecendo-a com a chuva, e abençoando as suas novidades.
11 You crown the year with your bounty.
11 Coroas o ano com a tua bondade, e as tuas veredas destilam gordura;
12 The wilderness grasslands overflow.
12 destilam sobre as pastagens do deserto, e os outeiros se cingem de alegria.
13 The pastures are covered with flocks.
13 As pastagens revestem-se de rebanhos, e os vales se cobrem de trigo; por isso eles se regozijam, por isso eles cantam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra