Salmos 18

WEBBE vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 For the Chief Musician. By David the servant of the LORD, who spoke to the LORD the words of this song in the day that the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul. He said,
1 Eu te amo, ó Senhor, força minha.
2 The LORD is my rock, my fortress, and my deliverer;
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador; o meu Deus, o meu rochedo, em quem me refúgio; o meu escudo, a força da minha salvação, e o meu alto refúgio.
3 I call on the LORD, who is worthy to be praised;
3 Invoco o Senhor, que é digno de louvor, e sou salvo dos meus inimigos.
4 The cords of death surrounded me.
4 Cordas de morte me cercaram, e torrentes de perdição me amedrontaram.
5 The cords of Sheol were around me.
5 Cordas de Seol me cingiram, laços de morte me surpreenderam.
6 In my distress I called on the LORD,
6 Na minha angústia invoquei o Senhor, sim, clamei ao meu Deus; do seu templo ouviu ele a minha voz; o clamor que eu lhe fiz chegou aos seus ouvidos.
7 Then the earth shook and trembled.
7 Então a terra se abalou e tremeu, e os fundamentos dos montes também se moveram e se abalaram, porquanto ele se indignou.
8 Smoke went out of his nostrils.
8 Das suas narinas subiu fumaça, e da sua boca saiu fogo devorador; dele saíram brasas ardentes.
9 He bowed the heavens also, and came down.
9 Ele abaixou os céus e desceu; trevas espessas havia debaixo de seus pés.
10 He rode on a cherub, and flew.
10 Montou num querubim, e voou; sim, voou sobre as asas do vento.
11 He made darkness his hiding place, his pavilion around him,
11 Fez das trevas o seu retiro secreto; o pavilhão que o cercava era a escuridão das águas e as espessas nuvens do céu.
12 At the brightness before him his thick clouds passed,
12 Do resplendor da sua presença saíram, pelas suas espessas nuvens, saraiva e brasas de fogo.
13 The LORD also thundered in the sky.
13 O Senhor trovejou a sua voz; e havia saraiva e brasas de fogo.
14 He sent out his arrows, and scattered them.
14 Despediu as suas setas, e os espalhou; multiplicou raios, e os perturbou.
15 Then the channels of waters appeared.
15 Então foram vistos os leitos das águas, e foram descobertos os fundamentos do mundo, à tua repreensão, Senhor, ao sopro do vento das tuas narinas.
16 He sent from on high.
16 Do alto estendeu o braço e me tomou; tirou-me das muitas águas.
17 He delivered me from my strong enemy,
17 Livrou-me do meu inimigo forte e daqueles que me odiavam; pois eram mais poderosos do que eu.
18 They came on me in the day of my calamity,
18 Surpreenderam-me eles no dia da minha calamidade, mas o Senhor foi o meu amparo.
19 He brought me out also into a large place.
19 Trouxe-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque tinha prazer em mim.
20 The LORD has rewarded me according to my righteousness.
20 Recompensou-me o Senhor conforme a minha justiça, retribuiu-me conforme a pureza das minhas mãos.
21 For I have kept the ways of the LORD,
21 Pois tenho guardado os caminhos do Senhor, e não me apartei impiamente do meu Deus.
22 For all his ordinances were before me.
22 Porque todas as suas ordenanças estão diante de mim, e nunca afastei de mim os seus estatutos.
23 I was also blameless with him.
23 Também fui irrepreensível diante dele, e me guardei da iniqüidade.
24 Therefore the LORD has rewarded me according to my righteousness,
24 Pelo que o Senhor me recompensou conforme a minha justiça, conforme a pureza de minhas mãos perante os seus olhos.
25 With the merciful you will show yourself merciful.
25 Para com o benigno te mostras benigno, e para com o homem perfeito te mostras perfeito.
26 With the pure, you will show yourself pure.
26 Para com o puro te mostras puro, e para com o perverso te mostras contrário.
27 For you will save the afflicted people,
27 Porque tu livras o povo aflito, mas os olhos altivos tu os abates.
28 For you will light my lamp, LORD.
28 Sim, tu acendes a minha candeia; o Senhor meu Deus alumia as minhas trevas.
29 For by you, I advance through a troop.
29 Com o teu auxílio dou numa tropa; com o meu Deus salto uma muralha.
30 As for God, his way is perfect.
30 Quanto a Deus, o seu caminho é perfeito; a promessa do Senhor é provada; ele é um escudo para todos os que nele confiam.
31 For who is God, except the LORD?
31 Pois, quem é Deus senão o Senhor? e quem é rochedo senão o nosso Deus?
32 the God who arms me with strength, and makes my way perfect?
32 Ele é o Deus que me cinge de força e torna perfeito o meu caminho;
33 He makes my feet like deer’s feet,
33 faz os meus pés como os das corças, e me coloca em segurança nos meus lugares altos.
34 He teaches my hands to war,
34 Adestra as minhas mãos para a peleja, de sorte que os meus braços vergam um arco de bronze.
35 You have also given me the shield of your salvation.
35 Também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me sustém, e a tua clemência me engrandece.
36 You have enlarged my steps under me,
36 Alargas o caminho diante de mim, e os meus pés não resvalam.
37 I will pursue my enemies, and overtake them.
37 Persigo os meus inimigos, e os alcanço; não volto senão depois de os ter consumido.
38 I will strike them through, so that they will not be able to rise.
38 Atravesso-os, de modo que nunca mais se podem levantar; caem debaixo dos meus pés.
39 For you have armed me with strength to the battle.
39 Pois me cinges de força para a peleja; prostras debaixo de mim aqueles que contra mim se levantam.
40 You have also made my enemies turn their backs to me,
40 Fazes também que os meus inimigos me dêem as costas; aos que me odeiam eu os destruo.
41 They cried, but there was no one to save;
41 Clamam, porém não há libertador; clamam ao Senhor, mas ele não lhes responde.
42 Then I beat them small as the dust before the wind.
42 Então os esmiuço como o pó diante do vento; lanço-os fora como a lama das ruas.
43 You have delivered me from the strivings of the people.
43 Livras-me das contendas do povo, e me fazes cabeça das nações; um povo que eu não conhecia se me sujeita.
44 As soon as they hear of me they shall obey me.
44 Ao ouvirem de mim, logo me obedecem; com lisonja os estrangeiros se me submetem.
45 The foreigners shall fade away,
45 Os estrangeiros desfalecem e, tremendo, saem dos seus esconderijos.
46 The LORD lives! Blessed be my rock.
46 Vive o Senhor; bendita seja a minha rocha, e exaltado seja o Deus da minha salvação,
47 even the God who executes vengeance for me,
47 o Deus que me dá vingança, e sujeita os povos debaixo de mim,
48 He rescues me from my enemies.
48 que me livra de meus inimigos; sim, tu me exaltas sobre os que se levantam contra mim; tu me livras do homem violento.
49 Therefore I will give thanks to you, LORD, amongst the nations,
49 Pelo que, ó Senhor, te louvarei entre as nações, e entoarei louvores ao teu nome.
50 He gives great deliverance to his king,
50 Ele dá grande livramento ao seu rei, e usa de benignidade para com o seu ungido, para com Davi e sua posteridade, para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra