Provérbios 8
WEBBE vs ARIB
1 Doesn’t wisdom cry out?
1 Não clama porventura a sabedoria, e não faz o entendimento soar a sua voz?
2 On the top of high places by the way,
2 No cume das alturas, junto ao caminho, nas encruzilhadas das veredas ela se coloca.
3 Beside the gates, at the entry of the city,
3 Junto às portas, à entrada da cidade, e à entrada das portas está clamando:
4 "I call to you men!
4 A vós, ó homens, clamo; e a minha voz se dirige aos filhos dos homens.
5 You simple, understand prudence!
5 Aprendei, ó simples, a prudência; entendei, ó loucos, a sabedoria.
6 Hear, for I will speak excellent things.
6 Ouvi vós, porque profiro coisas excelentes; os meus lábios se abrem para a eqüidade.
7 For my mouth speaks truth.
7 Porque a minha boca profere a verdade, os meus lábios abominam a impiedade.
8 All the words of my mouth are in righteousness.
8 Justas são todas as palavras da minha boca; não há nelas nenhuma coisa tortuosa nem perversa.
9 They are all plain to him who understands,
9 Todas elas são retas para o que bem as entende, e justas para os que acham o conhecimento.
10 Receive my instruction rather than silver,
10 Aceitai antes a minha correção, e não a prata; e o conhecimento, antes do que o ouro escolhido.
11 For wisdom is better than rubies.
11 Porque melhor é a sabedoria do que as jóias; e de tudo o que se deseja nada se pode comparar com ela.
12 "I, wisdom, have made prudence my dwelling.
12 Eu, a sabedoria, habito com a prudência, e possuo o conhecimento e a discrição.
13 The fear of the LORD is to hate evil.
13 O temor do Senhor é odiar o mal; a soberba, e a arrogância, e o mau caminho, e a boca perversa, eu os odeio.
14 Counsel and sound knowledge are mine.
14 Meu é o conselho, e a verdadeira sabedoria; eu sou o entendimento; minha é a fortaleza.
15 By me kings reign,
15 Por mim reinam os reis, e os príncipes decretam o que justo.
16 By me princes rule,
16 Por mim governam os príncipes e os nobres, sim, todos os juízes da terra.
17 I love those who love me.
17 Eu amo aos que me amam, e os que diligentemente me buscam me acharão.
18 With me are riches, honour,
18 Riquezas e honra estão comigo; sim, riquezas duráveis e justiça.
19 My fruit is better than gold, yes, than fine gold,
19 Melhor é o meu fruto do que o ouro, sim, do que o ouro refinado; e a minha renda melhor do que a prata escolhida.
20 I walk in the way of righteousness,
20 Ando pelo caminho da retidão, no meio das veredas da justiça,
21 that I may give wealth to those who love me.
21 dotando de bens permanentes os que me amam, e enchendo os seus tesouros.
22 "The LORD possessed me in the beginning of his work,
22 O Senhor me criou como a primeira das suas obras, o princípio dos seus feitos mais antigos.
23 I was set up from everlasting, from the beginning,
23 Desde a eternidade fui constituída, desde o princípio, antes de existir a terra.
24 When there were no depths, I was born,
24 Antes de haver abismos, fui gerada, e antes ainda de haver fontes cheias d'água.
25 Before the mountains were settled in place,
25 Antes que os montes fossem firmados, antes dos outeiros eu nasci,
26 while as yet he had not made the earth, nor the fields,
26 quando ele ainda não tinha feito a terra com seus campos, nem sequer o princípio do pó do mundo.
27 When he established the heavens, I was there.
27 Quando ele preparava os céus, aí estava eu; quando traçava um círculo sobre a face do abismo,
28 when he established the clouds above,
28 quando estabelecia o firmamento em cima, quando se firmavam as fontes do abismo,
29 when he gave to the sea its boundary,
29 quando ele fixava ao mar o seu termo, para que as águas não traspassassem o seu mando, quando traçava os fundamentos da terra,
30 then I was the craftsman by his side.
30 então eu estava ao seu lado como arquiteto; e era cada dia as suas delícias, alegrando-me perante ele em todo o tempo;
31 rejoicing in his whole world.
31 folgando no seu mundo habitável, e achando as minhas delícias com os filhos dos homens.
32 "Now therefore, my sons, listen to me,
32 Agora, pois, filhos, ouvi-me; porque felizes são os que guardam os meus caminhos.
33 Hear instruction, and be wise.
33 Ouvi a correção, e sede sábios; e não a rejeiteis.
34 Blessed is the man who hears me,
34 Feliz é o homem que me dá ouvidos, velando cada dia às minhas entradas, esperando junto às ombreiras da minha porta.
35 For whoever finds me finds life,
35 Porque o que me achar achará a vida, e alcançará o favor do Senhor.
36 But he who sins against me wrongs his own soul.
36 Mas o que pecar contra mim fará mal à sua própria alma; todos os que me odeiam amam a morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?