Provérbios 4
WEBBE vs ARIB
1 Listen, sons, to a father’s instruction.
1 Ouvi, filhos, a instrução do pai, e estai atentos para conhecerdes o entendimento.
2 for I give you sound learning.
2 Pois eu vos dou boa doutrina; não abandoneis o meu ensino.
3 For I was a son to my father,
3 Quando eu era filho aos pés de meu, pai, tenro e único em estima diante de minha mãe,
4 He taught me, and said to me:
4 ele me ensinava, e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive.
5 Get wisdom.
5 Adquire a sabedoria, adquire o entendimento; não te esqueças nem te desvies das palavras da minha boca.
6 Don’t forsake her, and she will preserve you.
6 Não a abandones, e ela te guardará; ama-a, e ela te preservará.
7 Wisdom is supreme.
7 A sabedoria é a coisa principal; adquire, pois, a sabedoria; sim, com tudo o que possuis adquire o entendimento.
8 Esteem her, and she will exalt you.
8 Estima-a, e ela te exaltará; se a abraçares, ela te honrará.
9 She will give to your head a garland of grace.
9 Ela dará à tua cabeça uma grinalda de graça; e uma coroa de glória te entregará.
10 Listen, my son, and receive my sayings.
10 Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, para que se multipliquem os anos da tua vida.
11 I have taught you in the way of wisdom.
11 Eu te ensinei o caminho da sabedoria; guiei-te pelas veredas da retidão.
12 When you go, your steps will not be hampered.
12 Quando andares, não se embaraçarão os teus passos; e se correres, não tropeçarás.
13 Take firm hold of instruction.
13 Apega-te à instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 Don’t enter into the path of the wicked.
14 Não entres na vereda dos ímpios, nem andes pelo caminho dos maus.
15 Avoid it, and don’t pass by it.
15 Evita-o, não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.
16 For they don’t sleep unless they do evil.
16 Pois não dormem, se não fizerem o mal, e foge deles o sono se não fizerem tropeçar alguém.
17 For they eat the bread of wickedness
17 Porque comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência.
18 But the path of the righteous is like the dawning light
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 The way of the wicked is like darkness.
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão: não sabem eles em que tropeçam.
20 My son, attend to my words.
20 Filho meu, atenta para as minhas palavras; inclina o teu ouvido às minhas instruções.
21 Let them not depart from your eyes.
21 Não se apartem elas de diante dos teus olhos; guarda-as dentro do teu coração.
22 For they are life to those who find them,
22 Porque são vida para os que as encontram, e saúde para todo o seu corpo.
23 Keep your heart with all diligence,
23 Guarda com toda a diligência o teu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 Put away from yourself a perverse mouth.
24 Desvia de ti a malignidade da boca, e alonga de ti a perversidade dos lábios.
25 Let your eyes look straight ahead.
25 Dirijam-se os teus olhos para a frente, e olhem as tuas pálpebras diretamente diante de ti.
26 Make the path of your feet level.
26 Pondera a vereda de teus pés, e serão seguros todos os teus caminhos.
27 Don’t turn to the right hand nor to the left.
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?