Provérbios 23

WEBBE vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 When you sit to eat with a ruler,
1 Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para aquele que está diante de ti;
2 put a knife to your throat
2 e põe uma faca à tua garganta, se fores homem de grande apetite.
3 Don’t be desirous of his dainties,
3 Não cobices os seus manjares gostosos, porque é comida enganadora.
4 Don’t weary yourself to be rich.
4 Não te fatigues para seres rico; dá de mão à tua própria sabedoria:
5 Why do you set your eyes on that which is not?
5 Fitando tu os olhos nas riquezas, elas se vão; pois fazem para si asas, como a águia, voam para o céu.
6 Don’t eat the food of him who has a stingy eye,
6 Não comas o pão do avarento, nem cobices os seus manjares gostosos.
7 for as he thinks about the cost, so he is.
7 Porque, como ele pensa consigo mesmo, assim é; ele te diz: Come e bebe; mas o seu coração não está contigo.
8 You will vomit up the morsel which you have eaten
8 Vomitarás o bocado que comeste, e perderás as tuas suaves palavras.
9 Don’t speak in the ears of a fool,
9 Não fales aos ouvidos do tolo; porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Don’t move the ancient boundary stone.
10 Não removas os limites antigos; nem entres nos campos dos órfãos,
11 for their Defender is strong.
11 porque o seu redentor é forte; ele lhes pleiteará a causa contra ti.
12 Apply your heart to instruction,
12 Aplica o teu coração à instrução, e os teus ouvidos às palavras do conhecimento.
13 Don’t withhold correction from a child.
13 Não retires da criança a disciplina; porque, fustigando-a tu com a vara, nem por isso morrerá.
14 Punish him with the rod,
14 Tu a fustigarás com a vara e livrarás a sua alma do Seol.
15 My son, if your heart is wise,
15 Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á o meu coração, sim, ó, meu próprio;
16 Yes, my heart will rejoice
16 e exultará o meu coração, quando os teus lábios falarem coisas retas.
17 Don’t let your heart envy sinners,
17 Não tenhas inveja dos pecadores; antes conserva-te no temor do Senhor todo o dia.
18 Indeed surely there is a future hope,
18 Porque deveras terás uma recompensa; não será malograda a tua esperança.
19 Listen, my son, and be wise,
19 Ouve tu, filho meu, e sê sábio; e dirige no caminho o teu coração.
20 Don’t be amongst ones drinking too much wine,
20 Não estejas entre os beberrões de vinho, nem entre os comilões de carne.
21 for the drunkard and the glutton shall become poor;
21 Porque o beberrão e o comilão caem em pobreza; e a sonolência cobrirá de trapos o homem.
22 Listen to your father who gave you life,
22 Ouve a teu pai, que te gerou; e não desprezes a tua mãe, quando ela envelhecer.
23 Buy the truth, and don’t sell it.
23 Compra a verdade, e não a vendas; sim, a sabedoria, a disciplina, e o entendimento.
24 The father of the righteous has great joy.
24 Grandemente se regozijará o pai do justo; e quem gerar um filho sábio, nele se alegrará.
25 Let your father and your mother be glad!
25 Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se aquela que te deu à luz.
26 My son, give me your heart;
26 Filho meu, dá-me o teu coração; e deleitem-se os teus olhos nos meus caminhos.
27 For a prostitute is a deep pit;
27 Porque cova profunda é a prostituta; e poço estreito é a aventureira.
28 Yes, she lies in wait like a robber,
28 Também ela, como o salteador, se põe a espreitar; e multiplica entre os homens os prevaricadores.
29 Who has woe?
29 Para quem são os ais? para quem os pesares? para quem as pelejas, para quem as queixas? para quem as feridas sem causa? e para quem os olhos vermelhos?
30 Those who stay long at the wine;
30 Para os que se demoram perto do vinho, para os que andam buscando bebida misturada.
31 Don’t look at the wine when it is red,
31 Não olhes para o vinho quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
32 In the end, it bites like a snake,
32 No seu fim morderá como a cobra, e como o basilisco picará.
33 Your eyes will see strange things,
33 Os teus olhos verão coisas estranhas, e tu falarás perversidades.
34 Yes, you will be as he who lies down in the middle of the sea,
34 o serás como o que se deita no meio do mar, e como o que dorme no topo do mastro.
35 "They hit me, and I was not hurt!
35 E dirás: Espancaram-me, e não me doeu; bateram-me, e não o senti; quando virei a despertar? ainda tornarei a buscá-lo outra vez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra