Isaías 55

WEBBE vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 "Hey! Come, everyone who thirsts, to the waters!
1 Ó vós, todos os que tendes sede, vinde às águas, e os que não tendes dinheiro, vinde, comprai, e comei; sim, vinde e comprai, sem dinheiro e sem preço, vinho e leite.
2 Why do you spend money for that which is not bread,
2 Por que gastais o dinheiro naquilo que não é pão! e o produto do vosso trabalho naquilo que não pode satisfazer? ouvi-me atentamente, e comei o que é bom, e deleitai-vos com a gordura.
3 Turn your ear, and come to me.
3 Inclinai os vossos ouvidos, e vinde a mim; ouvi, e a vossa alma viverá; porque convosco farei um pacto perpétuo, dando-vos as firmes beneficências prometidas a Davi.
4 Behold, I have given him for a witness to the peoples,
4 Eis que eu o dei como testemunha aos povos, como príncipe e governador dos povos.
5 Behold, you shall call a nation that you don’t know;
5 Eis que chamarás a uma nação que não conheces, e uma nação que nunca te conheceu a ti correrá, por amor do Senhor teu Deus, e do Santo de Israel; porque ele te glorificou.
6 Seek the LORD while he may be found.
6 Buscai ao Senhor enquanto se pode achar, invocai-o enquanto está perto.
7 Let the wicked forsake his way,
7 Deixe o ímpio o seu caminho, e o homem maligno os seus pensamentos; volte-se ao Senhor, que se compadecerá dele; e para o nosso Deus, porque é generoso em perdoar.
8 "For my thoughts are not your thoughts,
8 Porque os meus pensamentos não são os vossos pensamentos, nem os vossos caminhos os meus caminhos, diz o Senhor.
9 "For as the heavens are higher than the earth,
9 Porque, assim como o céu é mais alto do que a terra, assim são os meus caminhos mais altos do que os vossos caminhos, e os meus pensamentos mais altos do que os vossos pensamentos.
10 For as the rain comes down and the snow from the sky,
10 Porque, assim como a chuva e a neve descem dos céus e para lá não tornam, mas regam a terra, e a fazem produzir e brotar, para que dê semente ao semeador, e pão ao que come,
11 so is my word that goes out of my mouth:
11 assim será a palavra que sair da minha boca: ela não voltará para mim vazia, antes fará o que me apraz, e prosperará naquilo para que a enviei.
12 For you shall go out with joy,
12 Pois com alegria saireis, e em paz sereis guiados; os montes e os outeiros romperão em cânticos diante de vós, e todas as árvores de campo baterão palmas.
13 Instead of the thorn the cypress tree will come up;
13 Em lugar do espinheiro crescerá a faia, e em lugar da sarça crescerá a murta; o que será para o Senhor por nome, por sinal eterno, que nunca se apagará.

Ler em outra tradução

Comparar com outra