Salmos 6

WEB vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Yahweh, don’t rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
1 Senhor , não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Have mercy on me, Yahweh, for I am faint. Yahweh, heal me, for my bones are troubled.
2 Tem misericórdia de mim, Senhor , porque sou fraco; sara-me, Senhor , porque os meus ossos estão perturbados.
3 My soul is also in great anguish. But you, Yahweh—how long?
3 Até a minha alma está perturbada; mas tu, Senhor , até quando?
4 Return, Yahweh. Deliver my soul, and save me for your loving kindness’ sake.
4 Volta-te, Senhor , livra a minha alma; salva-me por tua benignidade.
5 For in death there is no memory of you. In Sheol,
5 Porque na morte não há lembrança de ti; no sepulcro quem te louvará?
6 I am weary with my groaning. Every night I flood my bed. I drench my couch with my tears.
6 Já estou cansado do meu gemido; toda noite faço nadar a minha cama; molho o meu leito com as minhas lágrimas.
7 My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
7 Já os meus olhos estão consumidos pela mágoa e têm envelhecido por causa de todos os meus inimigos.
8 Depart from me, all you workers of iniquity, for Yahweh has heard the voice of my weeping.
8 Apartai-vos de mim todos os que praticais a iniquidade; porque o Senhor já ouviu a voz do meu lamento.
9 Yahweh has heard my supplication. Yahweh accepts my prayer.
9 O Senhor já ouviu a minha súplica; o Senhor aceitará a minha oração.
10 May all my enemies be ashamed and dismayed. They shall turn back, they shall be disgraced suddenly.
10 Envergonhem-se e perturbem-se todos os meus inimigos; tornem atrás e envergonhem-se num momento.

Ler em outra tradução

Comparar com outra