Salmos 51
WEB vs ARIB
1 Have mercy on me, God, according to your loving kindness. According to the multitude of your tender mercies, blot out my transgressions.
1 Compadece-te de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas tansgressões, segundo a multidão das tuas misericórdias.
2 Wash me thoroughly from my iniquity. Cleanse me from my sin.
2 Lava-me completamente da minha iniqüidade, e purifica-me do meu pecado.
3 For I know my transgressions. My sin is constantly before me.
3 Pois eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 Against you, and you only, I have sinned, and done that which is evil in your sight, so you may be proved right when you speak, and justified when you judge.
4 Contra ti, contra ti somente, pequei, e fiz o que é mau diante dos teus olhos; de sorte que és justificado em falares, e inculpável em julgares.
5 Behold, I was born in iniquity. My mother conceived me in sin.
5 Eis que eu nasci em iniqüidade, e em pecado me concedeu minha mãe.
6 Behold, you desire truth in the inward parts. You teach me wisdom in the inmost place.
6 Eis que desejas que a verdade esteja no íntimo; faze-me, pois, conhecer a sabedoria no secreto da minha alma.
7 Purify me with hyssop, and I will be clean. Wash me, and I will be whiter than snow.
7 Purifica-me com hissopo, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais alvo do que a neve.
8 Let me hear joy and gladness, that the bones which you have broken may rejoice.
8 Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que se regozijem os ossos que esmagaste.
9 Hide your face from my sins, and blot out all of my iniquities.
9 Esconde o teu rosto dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniqüidades.
10 Create in me a clean heart, O God. Renew a right spirit within me.
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espírito estável.
11 Don’t throw me from your presence, and don’t take your Holy Spirit from me.
11 Não me lances fora da tua presença, e não retire de mim o teu santo Espírito.
12 Restore to me the joy of your salvation. Uphold me with a willing spirit.
12 Restitui-me a alegria da tua salvação, e sustém-me com um espírito voluntário.
13 Then I will teach transgressors your ways. Sinners will be converted to you.
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e pecadores se converterão a ti.
14 Deliver me from the guilt of bloodshed, O God, the God of my salvation. My tongue will sing aloud of your righteousness.
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua cantará alegremente a tua justiça.
15 Lord, open my lips. My mouth will declare your praise.
15 Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca proclamará o teu louvor.
16 For you don’t delight in sacrifice, or else I would give it. You have no pleasure in burnt offering.
16 Pois tu não te comprazes em sacrifícios; se eu te oferecesse holocaustos, tu não te deleitarias.
17 The sacrifices of God are a broken spirit. O God, you will not despise a broken and contrite heart.
17 O sacrifício aceitável a Deus é o espírito quebrantado; ao coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
18 Do well in your good pleasure to Zion. Build the walls of Jerusalem.
18 Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
19 Then you will delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offerings and in whole burnt offerings. Then they will offer bulls on your altar.
19 Então te agradarás de sacrifícios de justiça dos holocaustos e das ofertas queimadas; então serão oferecidos novilhos sobre o teu altar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?