Salmos 25

WEB vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 To you, Yahweh, I lift up my soul.
1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2 My God, I have trusted in you. Don’t let me be shamed. Don’t let my enemies triumph over me.
2 Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado; não triunfem sobre mim os meus inimigos.
3 Yes, no one who waits for you will be shamed. They will be shamed who deal treacherously without cause.
3 Não seja envergonhado nenhum dos que em ti esperam; envergonhados sejam os que sem causa procedem traiçoeiramente.
4 Show me your ways, Yahweh. Teach me your paths.
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 Guide me in your truth, and teach me, For you are the God of my salvation. I wait for you all day long.
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me; pois tu és o Deus da minha salvação; por ti espero o dia todo.
6 Yahweh, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
6 Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua benignidade, porque elas são eternas.
7 Don’t remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness’ sake, Yahweh.
7 Não te lembres dos pecado da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, pela tua bondade, ó Senhor.
8 Good and upright is Yahweh, therefore he will instruct sinners in the way.
8 Bom e reto é o Senhor; pelo que ensina o caminho aos pecadores.
9 He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
9 Guia os mansos no que é reto, e lhes ensina o seu caminho.
10 All the paths of Yahweh are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu pacto e os seus testemunhos.
11 For your name’s sake, Yahweh, pardon my iniquity, for it is great.
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
12 What man is he who fears Yahweh? He shall instruct him in the way that he shall choose.
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? Este lhe ensinará o caminho que deve escolher.
13 His soul will dwell at ease. His offspring will inherit the land.
13 Ele permanecerá em prosperidade, e a sua descendência herdará a terra.
14 The friendship of Yahweh is with those who fear him. He will show them his covenant.
14 O conselho do Senhor é para aqueles que o temem, e ele lhes faz saber o seu pacto.
15 My eyes are ever on Yahweh, for he will pluck my feet out of the net.
15 Os meus olhos estão postos continuamente no Senhor, pois ele tirará do laço os meus pés.
16 Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
16 Olha para mim, e tem misericórdia de mim, porque estou desamparado e aflito.
17 The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.
17 Alivia as tribulações do meu coração; tira-me das minhas angústias.
18 Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19 Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
19 Olha para os meus inimigos, porque são muitos e me odeiam com ódio cruel.
20 Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não seja eu envergonhado, porque em ti me refúgio.
21 Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.
21 A integridade e a retidão me protejam, porque em ti espero.
22 God, redeem Israel out of all his troubles.
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra